Могилы из розовых лепестков | страница 67
— Гм.
Я отвернулась от Круза так быстро, что потеряла равновесие. Его руки взметнулись, обхватив меня за талию, чтобы поддержать. Он не отпустил меня, когда я встала на ноги, что заставило Блейка покраснеть.
Я оттолкнула его руку и сделала шаг к своему другу, но он попятился.
— Зачем ты позвонила мне, если он был с тобой? — голос Блейка дрожал от раздражения.
— Круз только что пришёл. Я не знала, что он придёт.
Ноги Блейка были широко расставлены, и он вздёрнул подбородок.
— Он помолвлен, Кэт. Я думал, ты не такая, — он покачал головой. — Твоя мама была бы так разочарована.
Жар наполнил мои глаза.
— Не смей втягивать в это маму.
Круз грудью прижался к моей спине, а руками обхватил мои предплечья.
— Не позволяй ему разозлить тебя, — прошептал он мне на ухо.
Здоровый глаз Блейка потемнел.
— Если тебе есть что мне сказать, наберись мужества и скажи это!
— То, чему ты только что стал свидетелем, приятель, не твоё дело.
— Это дело твоей невесты. Может быть, мне стоит пойти и сообщить ей…
— Непременно скажи ей. Ей будет всё равно, — сказал Круз.
Ей не будет всё равно.
— Это действительно тот парень, с которым ты хочешь быть, Кэт? Тот, у кого нет ни морали, ни уважения.
— Тебе лучше сейчас замолчать, — предупредил Круз.
— Или что? Ты ударишь меня? Давай вперёд. Сломай мне ещё несколько костей на лице. У меня бывало гораздо хуже.
Тело Круза нагрелось, как будто огонь впитался в его кожу. Я отскочила от него и уставилась на рукава своего свитера, которые начали дымиться. Я набрала пригоршню снега и растёрла им дым.
— Мне жаль, — сказал Круз, когда понял, что он сделал.
Блейк нахмурил брови. Дыма больше не было, но Круз прожёг дыру в одном из рукавов.
— Всё в порядке, — пробормотала я. — Это пустяки.
Круз сжал пальцы в крепкие кулаки.
— Ты что, только что поджёг Кэт?
— Он просто немного сильно сжал мои руки, — сказала я, надеясь, что Блейк проглотит мою ложь.
— Но я видел…
Блейка прервало громкое бормотание. Гвенельда корчилась на земле рядом с нами, выныривая из снега. Я присела рядом с ней на корточки и схватила её за руку, чтобы помочь ей подняться.
Она провела окровавленными пальцами по спине, затем поднесла их к лицу.
— Я больше не истекаю кровью. Ты исцелила меня, Катори. Спасибо тебе.
— Это не меня ты должна благодарить. Это Круз. Это он спас тебя.
— Круз?
Она опустила руку на талию, когда посмотрела на фейри, стоящего в нескольких футах от неё.
— Ты спас меня? Разве это не…
Он прервал её.
— Кто напал на тебя, Гвенельда?