Могилы из розовых лепестков | страница 50
— Если с ним что-нибудь случится, я…
— Ты убьёшь меня? Я бы хотела этого, но это невозможно.
— Что ты имеешь в виду?
— Заходи внутрь, и я расскажу тебе, дитя.
— Дитя?
— Ты на двести лет моложе меня. Это делает тебя ребёнком, — когда я всё ещё не сдвинулась места, она сказала. — Не в моих интересах убивать тебя, Катори, — она пристально посмотрела на меня своими тёмными глазами. — Твоё имя не на языке Готтва. Ты знаешь?
— Это выбор папы. Ему нравилось, как это звучит, и ему нравился его смысл. Если у тебя есть с этим проблемы, обсуди их с ним.
Гвенельда улыбнулась.
— Ты действительно очень жизнерадостный человек.
— Мама часто так говорила, но ты же не знаешь. Ты убила её.
Шелест сосновых иголок стал оглушительным, когда Гвенельда уставилась на меня.
— Ты не знаешь, о чём говоришь, маленькая девочка.
— Тогда расскажи мне.
— Только не здесь, — она вгляделась в ночь. — В этих лесах небезопасно. Я наложила заклятие на хижину. Ни один фейри не может проникнуть в неё. Пожалуйста, войди внутрь.
— Я не боюсь фейри.
— Это потому, что ты не знаешь, на что они способны.
— Я уверена, что они не идеальны, но они не убивали мою мать, — мой голос, казалось, резонировал с корой сосен, или, возможно, это мой пульс заставил его звучать громче.
— Просто потому, что твоё сердце бьётся для одного, это не значит, что их вид хорош.
— Моё сердце ни для кого не бьётся.
Она ухмыльнулась.
— При нашей первой встрече ты показалась мне умной девушкой, но, возможно, я ошиблась.
Я сердито посмотрела на неё.
— Если я войду внутрь, ты мне всё расскажешь?
Она кивнула.
— Всё.
Собравшись с духом, я вошла, и она закрыла дверь. Внутри не было никакой мебели, поэтому я стояла посреди комнаты, крепко скрестив руки на груди.
— Говори.
— Не хочешь присесть?
— Где?
— На полу.
— Нет. Там грязно.
— Грязь тебя не убьёт, — сказала она.
— Вероятно, — сказала я саркастически.
Судя по тому, как она нахмурила свой квадратный лоб, я сомневалась, что она поняла мой намёк.
— Двести лет назад, Катори, наше племя было уничтожено фейри. Они хотели уничтожить нас, потому что мы представляли для них угрозу. Мы были единственными, у кого была сила убить их.
Хотя я всё это уже знала, я не хотела прерывать. Облако закрыло луну, которая была единственным источником света внутри хижины. Тьма скользнула по лицу Гвенельды, а затем исчезла.
— Фейри — злые создания. Они убивают, грабят и обманывают людей. Их злодеяния оставались безнаказанными на протяжении веков. Но однажды ночью Великий Дух пришёл к людям Готтва и попросил нас стать защитниками людей. Великий Дух доверил нам власть управлять ими. Мы стали тем, что вы сегодня называете полицией. Когда фейри совершали преступление, мы выслеживали их и наказывали.