Случайный фактор | страница 46
– Сегодня для многих из вас закончится борьба за место в Столичном отделении КББ. Вы все показали неплохие результаты, проявили силу и выносливость, мастерство и выдержку, достойные оборотня. Но, в Столице могут остаться лишь лучшие, и перед тем, как озвучить имена тех, кто продолжит отбор, я бы хотел дать вам совет, который, несомненно, пригодится в дальнейшей службе, где бы вы ее ни проходили. Не всегда то, что вы видите – правда, умейте думать, анализировать и использовать свои знания, чтобы докопаться до истины. Вудсток, Эшвуд, Ленсвуд, Макклейн, – шаг вперед! – гаркнул командующий, и вместе со мной и Алексом в центр вышли еще два оборотня, по внешним признаками один походил на волка, а второй, кажется, был шакалом.
– Мои поздравления, сегодня вы смогли определить, что именно было перед вами, вы все переходите на следующий этап отбора.
Оборотни перешептывались, до многих начало доходить то, что мы поняли еще несколько часов назад. Взяв у Фитцвика планшет, Мёрдок назвал имена еще тридцати оборотней, с которыми нам предстоит соперничать дальше. Среди них оказались и Бернард с Лиамом, мы улыбнулись друг другу, радуясь, что продолжим отбор вместе.
– На следующий этап пройдет еще один участник. Лерман, Пелудо, Клосс – у вас одинаковое количество баллов.
В центр вышли трое, одним из них оказался наш Карл.
– Решайте сами, как определите достойного.
Оборотни собрались вместе, что-то тихо обсудив, объявили, что хотят разрешить ситуацию поединком. Мёрдок утвердительно кивнув, указал пальцем на центр импровизированной арены. Оборотни встали на равном расстояние друг от друга и когда командующий, отойдя в сторону, дал знак начинать, кинулись в атаку. Карл, будучи хитрым койотом, приблизившись к двум другим, быстро отскочил, позволяя им время напасть друг на друга и ослабеть. Он провоцировал соперников и в то же время успевал уворачиваться, чтобы направленный на него кулак заканчивал свой маршрут на скуле другого противника. Пару раз он даже показал им язык и комично скорчил рожицу. Продолжая дурачиться и выводить двух других из себя, Карл добился того, что сам оставался без каких-либо серьезных ранений, тогда как два его противника были уже изрядно потрепаны и с трудом стояли на ногах. Оборотни, наблюдавшие за нелепым сражением, тихо посмеивались. Доведя этих двоих до нужной кондиции, Карл наконец сделал быструю подсечку сначала одному, потом другому, и опустившись рядом с ними на одно колено, одновременно ударил обоим по лицу, ломая несчастным носы и отправляя на несколько секунд в отключку.