Другая Золушка, или Четыре часа до полуночи | страница 66



–Господин Энрикес, я не ошибаюсь? – холодновато спросил принц после продолжительной паузы, в течение которой разочарованно отыскивал хоть какие-то признаки значительности в своем госте.

Тот в меру почтительно, хотя и без лишнего пиетета, поклонился в ответ.

–Да, Ваше Высочество.

–Вы детектив, не так ли? – продолжал расспрашивать Луи.

–Да, милорд.

–Мой друг обрисовал вам проблему?

–В самых общих чертах, милорд, – кивнул Энрикес, сохраняя вежливо-заинтересованный вид.

–А он сказал, что нужно сохранять молчание, насколько это возможно?

–Да, Ваше Высочество, – коротко подтвердил детектив и, помолчав, счел нужным добавить: – В любом случае, милорд, моя профессия сама по себе призывает к молчанию. Конфиденциальность – основное правило моей работы.

–Это успокаивает, – признал Луи, но удовлетворенным вовсе не казался.

Вздохнув, принц утомленно потер виски. Генрих выполнил его поручение, причем очень быстро. Но вот вопрос,– не повлияла ли подобная торопливость на качество? Этот сыщик выглядел не слишком внушительно… стоит ли ему доверять столь щепетильное дело?

Энрикес как будто прочел его мысли.

–Простите, что прерываю ваши размышления, милорд, но хочу вас заверить, что ко мне обращались весьма высокопоставленные чины по очень щекотливым вопросам… и все остались довольны моей работой. Надеюсь, и вы будете довольны.

Тот факт, что Энрикес с легкостью угадал его сомнения, порадовал принца. Может, он несправедливо к нему? В самом деле, глупо судить о детективе только по его наружности…

Они находились в рабочем кабинете Луи. Всё в этом помещении было обустроено таким образом, чтобы создать максимально умиротворяющую атмосферу: много дерева, спокойные приглушенные оттенки, аромат хорошего табака… Когда принц нуждался в минутах тишины, он всегда запирался здесь… и не обязательно работал.

–Хорошо, – принял решение молодой человек и кивком головы указал на кресло по другую сторону своего тяжеловесного стола из темного дуба. – Устраивайтесь, господин детектив.

Энрикес заколебался, и Луи, заметив это, раздраженно добавил:

–Ну, же, детектив! Садитесь! Так будет удобнее разговаривать.

Гость больше не стал изображать почтительную робость и уверенно расположился в куда менее удобном кресле, чем то, что занимал сам принц. Устроившись, сыщик устремил на Луи спокойный взгляд, хорошо маскирующий затаенное любопытство.

Молод, хорош собой, несколько высокомерен… что не удивительно, учитывая его высокий статус… мальчишка, по сути! И задача, которую, по-видимому, он собирался ему поручить, тоже была вполне мальчишеской: найти какую-то девицу благородных кровей, любительницу театральных эффектов. И все-таки заполучить подобного клиента – невероятная честь… и возможность кардинально переменить жизнь к лучшему! Хотя Энрикес никогда не жаловался на недостаток работы, он бы предпочел что-то более стабильное… например, – должность придворного детектива. Осталось доказать Его Высочеству свою крайнюю полезность… и Энрикес был убежден, что вполне справится с этой задачей.