Все его желания | страница 4
Все эти отличительные черты я прекрасно знала.
Аристократия.
Рассматривая его, я совсем зазевалась и прибавила скорость, чтобы догнать Оливию. Не знаю, как так вышло. Улица была не очень и узкая, но я умудрилась толкнуть аристократа, когда пробегала мимо.
Он в этот момент как раз пытался сделать глоток и, конечно, облился.
— Фак, — выругался он тут же.
— Боже, простите. Простите. Я нечаянно. Мне так жаль, — рассыпалась я в извинениях.
Методист, которая услышала наш милый диалог, даже притормозила, а, увидев аварию, вернулась.
Я уже вытащила из кармана рюкзака влажные салфетки и попыталась приложить к пятну от кофе, которое тут же расплылось по его светлому тренчу. Кажется, он что-то говорил, но я не слышала, продолжая пытаться оттереть пятно. Возможно, я делала только хуже, втирая влажной салфеткой кофе еще глубже в ткань, но и остановиться не могла.
— Хватит, Морковка — резко выпалил незнакомец голубых кровей, больно схватив меня за руку. — Просто прекрати. Еще немного, и вместо пятна будет дыра.
Я подняла глаза и встретила взгляд пронзительных синих глаз. Темно-синих, как грозовое небо. Как шторм на море. Казалось, сейчас в меня ударит молния, и я обращусь в пепел.
Он назвал меня Морковкой. Из-за цвета волос, разумеется. И как истинная рыжая я тут же покраснела.
Привет, Британия.
— Мистер Торнтон, все в порядке? — как-то очень визгливо проговорила Оливия, подбежав к нам.
Я перевела на нее взгляд, потом опять посмотрела на свою руку, которую облитый незнакомец продолжал сжимать. Он тут же отпустил меня, склонил голову, вчитываясь в имя на пропуске сотрудницы, и ответил со снисходительной усмешкой:
— Почти, Оливия. Доброе утро.
— Доброе, мистер Тортон, сэр, — вздохнула она, словно сам господь бог снизошел до разговора с ней.
— Бенингтон, — поправил он ее.
— Бенингтон, — повторила Оливия с придыханием. — Я могу помочь?
— Возможно. Я хотел поработать в античной библиотеке. У меня есть десять минут.
Он ухмыльнулся и подмигнул, а потом удалился, не сказав больше ни слова. Я снова залюбовалась его спиной и небрежной походкой, растирая запястье.
Оливия смотрела в спину незнакомца, кажется, совершенно позабыв, что мы куда-то шли, и сама она торопилась. Только когда я кашлянула, она ожила и, помахав рукой, снова велела следовать за ней. Я больше не глазела по сторонам, поэтому даже не рассмотрела толком ни здание кампуса, ни холл с игровой и столовой зоной, только пошевеливалась и наделась, что недоразумение с кофе мне никак не аукнется.