Доктор Безымянный | страница 39



-- Натшури! Вотъ саибъ, обладатель золотого Тигра!-- обратился къ пришедшему факиръ.

-- Проводникъ низко поклонился Безымянному.

Надо устроить, чтобы тѣ кого ты сопровождаешь согласились продолжать путешествіе въ подвижномъ дворцѣ нашего господина!

-- Хорошо, Магапуръ!

-- Гдѣ они теперь?

-- Около арки Аладина и башни Побѣды. Они закусываютъ!

-- Ты провели туда саиба и исполни мои приказанія!

-- Все будетъ исполнено, братъ!

-- Теперь я могу удалиться, господинъ?-- спросилъ Магапуръ, вопросительно глядя на Безымяннаго.

_ Можешь, и пусть Вишну будетъ съ тобою!

Магапуръ тотчасъ же скользнулъ въ чащу кустовъ и скрылся.

Проводникъ молча пошелъ впередъ. Докторъ и его спутники двинулись за нимъ.

Черезъ четверть часа они были уже у горделиво возвышавшейся среди небольшой площадки башни побѣды. Тутъ же была и арка Аладина.

"Башня Побѣды", построенная императоромъ Кутабосъ; представляла изъ себя образецъ строительнаго искусства.

Она состояла изъ пяти этажей стройныхъ колонокъ и пяти круговыхъ галлерей. Общая высота ея достигала 35 саженей. Рядомъ съ ней перекинулась величественная арка, которая вела когда то въ храмъ. Подъ аркой виднѣлась небольшая группа деревьевъ -- остатокъ древней рощи Самехъ-Удинъ.

-- Вотъ они здѣсь, по ту сторону развалинъ!-- произнесъ Натшури, показавъ рукой на обломокъ стѣны.

-- А кто они?

-- Семейство состоящее изъ мистера и мистриссъ Сандерсъ и ихъ двѣнадцати дочерей.

-- Ого!-- невольно воскликнулъ Сигаль.

До Безымяннаго и его спутниковъ уже доносились ссорившіеся между собой голоса.



ГЛАВА XI

Семейство -- парламентъ.



-- Жена моя, Вильгельмина!-- строго восклицалъ мужской голосъ.

-- Мужъ мой, Іеровоамъ Сандерсъ! столь же грозно отзывалось женское сопрано.-- Но это же нестерпимо!

-- Я говорю, что это невыносимо наконецъ!

-- И въ лѣтописяхъ парламента, къ которому я имѣлъ честь принадлежать

-- Никогда не встрѣчалось человѣка болѣе придирчиваго и болѣе вздорнаго, чѣмъ вы, другъ мой!

-- Вильгельмина!

-- Іеровоамъ!

-- Мама! Папа! раздалось 12 серебристыхъ дѣвичьихъ голо совъ одни изъ которыхъ были съ голландскимъ, другіе съ англійскимъ выговоромъ. Всѣ 12 дѣвушекъ, одинаково одѣтыхъ въ бѣлыя платья и круглыя соломенныя шляпы, съ лиловыми вуалями -- кинулись къ ссорящимся.

Маленькій толстякъ, Іеровоамъ Сандерсъ, представлялъ изъ себя самодовольнаго дороднаго человѣка, несмотря на низкій ростъ, на румяное старческое безусое и безбородое лицо, на волоса, напоминавшіе кудель и на выпяченное впередъ, выступающее изъ полъ бѣлаго парусиннаго пальто, брюшко. Онъ сопѣлъ, пыхтѣлъ, потѣлъ подъ парусиннымъ колоніальнымъ шлемомъ, украшеннымъ зеленымъ газовымъ вуалемъ. Супруга его была наоборотъ очень тонка, высока, костлява. Перламутроваго цвѣта лицо ея украшалось густымъ пушкомъ на верхней губѣ, который, будь онъ на мужскомъ лицѣ, назывался бы уже не усиками, а усами.