Драгоценность судьбы | страница 14
Только в двух комнатах было наружное окно, и они были обращены друг к другу. Фотография не была сделана ни из одного из этих двух окон. Угол был неправильный. Я прошел в конец зала и посмотрел в маленькое окно на суматоху через улицу. Должно быть, это было окно в коридоре; здесь и был фотограф. Я сделал два шага назад и стал рассматривать ковер на полу. Я убрал Вильгельмину в кобуру и вернулся к выходу из отеля.
Я вышел из отеля через черный ход и пересек парковку. Солнце теперь безжалостно палило. Ярких красок больше не было. Все казалось серо-коричневым. Полдень пах смертью.
Я не хотел думать о Сайласе Редпаке или о его жене, ожидающей его возвращения домой. Я бросился в переулок, прошел до конца, пересек еще одну улицу и вышел из другого переулка. Французская полиция хотела бы наверно задать мне слишком много вопросов, а я пока не хотел на них отвечать.
Я дошел до третьей улицы, рядом с блошиным рынком. Я остановился в углу и закурил. Было интенсивное движение. Проехало такси, и я хотел остановить его, но он проехал дальше. Я вызвал еще три, прежде чем один таксист, наконец, остановился.
Когда я сидел на заднем сиденье и мы ехали, я попросил водителя отвезти меня в Renés Cuisine Fine. Он сказал на ломаном английском, что хорошо знает это место, и поехал, сигналя клаксоном, в противоположном направлении от посольства.
Пока мы ехали, я все еще видел Редпака, стоящего в дверях личного кабинета посла, с опущенными плечами и смятой шляпой в морщинистых руках. И я слышал его голос, когда он взволнованно рассказывал мне о произведениях Фаберже. Что ж, не было смысла вглядываться в печальное зеркало памяти. Я мог сказать себе, что если бы я задержал Рэдпака с собой на ступеньках посольства, пока правительственный курьер заводил машину, он бы сейчас не умер. И я мог бы заставить машину подъехать к другой двери, чтобы забрать его. Но это не имело бы смысла. Он был мертв, вот к чему это привело. Кто-то подложил бомбу в «Империал», и теперь миссис Рэдпак овдовела. Останки мужа должны были быть доставлены к ней домой через день или два, и никакие мои слова или действия не могли этого изменить.
Все, на что я мог надеяться, это то, что тот, кто это сделал, имел какое-то отношение к моему заданию. И я мог надеяться схватить его или их.
Таксист молчал, что меня устраивало. Но мне нужен был кто-то, чтобы стереть память о той взорвавшейся машине, кто-то, кто заставил бы меня не думать о Рэдпаке. Я и не подозревал, что она ждала меня на следующем светофоре и что у неё было восхитительное лицо и тело из прошлого.