Дорога чародейки | страница 92
– Все в порядке, госпожа Глен, – ответил вместо Мелис герцог. – Я сам подарил это кольцо и знаю, что оно делает.
– Иса, теперь можешь уложить Мела спать, – отослала служанку королева и опустилась в свободное кресло.
Во мне же боролись любопытство и страх, желание послушать, о чем герцог будет говорить с королевой, и нежелание впутываться в политику. Судьба мага, втянутого в политические игры, была сходна с судьбой лягушки, упавшей в мясорубку.
– Полагаю, все вы заслуживаете знать, что же случилось сегодня во дворце, – заявил герцог, отрезая мне путь к отступлению. – На королеву Мелис было совершено покушение. Моя дорогая, вы целы?
– Вполне, – ответила женщина. – Но ваш охранник, Жеро, он пожертвовал собой, чтобы дать нам возможность уйти.
Герцог постарался скрыть свои чувства, только перекатившийся желвак на сжатых челюстях выдал его ярость.
– Где принц Карвейн? – спросил он напрямик. Мелис на мгновение стиснула руки так, что побелели костяшки пальцев.
– Мы оказались отрезаны от его спальни, Жеро настоял на моем немедленном бегстве, потому что убийцы нацелились только на меня.
– Он был прав, не тревожьтесь за сына, – успокаивающе проговорил герцог. – Сейчас Этару нужен крон-принц, а вы для него помеха. Все же вам не стоило открыто высказываться против его кандидатуры на регентство.
– Я не понимаю, какую выгоду Этар получит от моей смерти, – задумчиво сузила глаза королева Мелис. – Даже если не будет доказано, что за этим стоит лорд Двейский, на его репутацию будет брошена тень.
– Моя дорогая, у него уже нет никакой репутации, – мягким тоном, совершенно не сочетающимся с сурово нахмуренными бровями, произнес герцог. – Я встречался с несколькими членами Совета, они бы Этару не доверили заботу о пустом цветочном горшке, не говоря уже об охране интересов будущего короля и нашего королевства. Он играет грязно и не скрывает этого.
Несмотря на важность этого разговора, я почувствовала скуку и принялась разглядывать магов. Севила сидела не дыша, широко распахнутыми глазами пожирая королеву. Ее загипнотизировало присутствие столь знатной особы в пределах досягаемости. Тайрен стоял за креслом отца, внимая беседе, но предпочитая отмалчиваться. Магистр Дорм откровенно клевал носом, а Брег…
«Второе зрение» мешало сосредоточиться на материальном мире, иначе я бы заметила это раньше, но теперь, когда я сняла чары, стало очевидно, что Брег смотрит на королеву с неприкрытой ненавистью. Его орехово-карие глаза казались совсем черными, а губы были искривлены в непроизвольной гримасе презрения.