Убийство в старом Бомбее | страница 23




"Аргумент? Вы можете это описать? »


Старик почесал в затылке. «Она села напротив мужчины, расстроенная. Голос ее был резким. Понимаете, это привлекло мое внимание. Другие тоже заметили. Она была такой доброй и тихой мисс. Мужчина держал ее за запястье. Когда я подошел к ним, он ушел ».


Держа ее за запястье? Она пыталась ударить его? "Когда это произошло?"


Лицо библиотекаря нахмурилось. «Это было за несколько недель до смерти женщины».


"Как он выглядел?" Это было ближе всего к тому, что могло быть за этими странными происшествиями.


«На нем было зеленое пальто. Это все, что я помню.


Зеленый - цвет достаточно необычный, чтобы навсегда остаться в его памяти. «Вы видели его раньше?»


«Я думаю, он был одним из двух мужчин, оставшихся в библиотеке в тот день, когда умерли женщины. Я не уверен, я был потрясен ... И еще кое-что ... Плечи Апте сгорбились от ветра, который собирал листья и кружил их, как несчастные призраки. «В тот день в холле что-то оставили».


«В день ссоры?»


«Нет, сахиб, в день смерти женщин».


"Какие?" - нетерпеливо спросил я.


«Два куска черной одежды, - сказал он, - я отдал их тряпке на следующий день. Ничего подобного, да? Просто старая одежда, оставленная под читальным столом ».


"Мужская одежда?"


«Я не проверял. Ткань была рваной и разорванной ».


«Где эта тряпка? Вы могли бы его найти? »


Увы, Апте отдал одежду бродячему парню и не мог сказать, где он может быть. Итак, вещественных доказательств нет. Сдерживая разочарование, я поблагодарил его. Аргумент, свидетелем которого он стал, был многообещающим. Кем был мистер Зеленое Пальто? Я не знал, что делать с брошенной одеждой и связано ли это с дамами. Он отмахнулся от моей благодарности, вскочил на ноги и попрощался.


Заметив тощего Хавильдара на табурете в тусклой неровной одежде, я указал на лестницу, изогнутую чугунную ступеньку, ведущую в темноту, и спросил: «Хавилдар, галерея заперта?»


Он таращился, споткнулся о ноги и уронил ключи. Придя в себя, он поспешил повести меня наверх. Я сделал несколько замечаний, пока мы поднимались, но все, что он сказал, было: «Ха!» Поскольку «ха» на большинстве местных языков означает «да», это не сразу показалось мне странным.


«Когда они приехали, дамы?»


«Ха».


"Вы их подняли?"


«Ха».


«Почему ты не остался с ними?»


«Ха».


Озадаченный, я последовал за ним по узкой винтовой лестнице, чувствуя затхлый запах крысиного помета. Недовольный нашим искрометным разговором, я решил расспросить его в галерее.