Роман о семи мудрецах | страница 37
Причиной стало, ибо в щели
Издревле жил — и лицезрели
То многие — под сей стеной
Змей, что был прозван Сатаной.
С опаской выполз он сначала
1240 Из-под стены, но видит: зала
Пуста, и стражи нет вокруг,
А шумно, слышит, там, где луг.
Через окно он с тем расчетом
Лез внутрь, чтоб видеть, каково там.
Пред ним дитя, лицом белей
И краше, чем цветы лилей.
Решил: „Добычей вас неплохо
Иметь! И без переполоха“.
Вот спину для броска он выгнул,
Но пес борзой не спал и спрыгнул
С кроватки, постланной в углу
Ему, и замер на полу.
Затем метнулся, пасть оскалив,
Он к змею. Тот лишь раз ужалив,
Изведал остроту когтей
Врага и крепость челюстей.
Немало сделали, терзая
Друг друга яростно, борзая
И змей извивов и петель:
1260 Перевернулась колыбель,
Но так построена умело
Была, что донце уцелело,
И спало мирно, как всегда,
Дитя, не получив вреда.
Был долгим бой, и перенес
Достойно испытанье пес,
Ведь плоть его не раз пронзало
Безжалостное змея жало.
Хоть юн, поднаторев в приемах
К концу, использовал он промах
Врага и голову сильней
Сдавил, и сокрушен был змей.
И в клочья, тотчас как задавлен,
Разорван. Пол весь окровавлен.
Пес на свою упал постель,
Поднять не в силах колыбель.
Вот наконец медведь затравлен.
Довольный тем, что позабавлен —
К тому ж в погожий столь денек, —
1280 Народ тотчас домой потек.
Спустились со стены и няни.
В покои входят: видя брани
Последствия, до глубины
Души они потрясены.
Глядят на клочья плоти змея,
На колыбель, глазам не смея
Поверить. Окровавлен пол.
Великий страх на них нашел:
Во всем того им мнятся знаки,
Что мальчик жертвой стал собаки.
Друг дружке молвят: „Дело худо!
Как быть? Скорей бежим отсюда!“
Тоской охвачены, в слезах,
Без долгих сборов, впопыхах
Не взяв ни платья, ни накидки,
Ни куртки, ни белья, к калитке
Спешат и, распахнув, бегом
Хозяйский покидают дом:
Хотят оставить, удирая,
1300 Пределы города и края,
Но тщетно: выезжает прямо
На них, труся верхом, их дама.
„Эгей, — кричит, — куда бежите?
Сейчас же, не таясь, скажите,
Где бросили, презрев запрет,
Дитя вы? Дайте мне ответ“.
Услышав это, три подруги
В смущенье сникли и в испуге:
„Клянемся жертвой, коей спас
Бог, никогда не лгущий, нас,
Глядели, на стену взошед, —
Что всех началом стало бед, —
Мы на баронские забавы.
Казнив нас, будете вы правы:
Дитя, как мы, спустившись вниз,
Узнали, пес борзой загрыз“.
Не слушает, без чувств упав,
Их дальше дама. Муж стремглав
К ней скачет, не отстать стремятся
1320 От господина домочадцы.
Лик мукой искажен, ланиты
Слезами, видит он, залиты,
Книги, похожие на Роман о семи мудрецах