Воскрешенный любовник | страница 81



без его очков с толстыми стеклами. — Книга, о которой вы говорите, которую я продал Герберту Камбургу, попала ко мне по чистой случайности. Все мои самые ценные находки приводила ко мне судьба. Что касается книги Мистера Камбурга, то какой-то мужчина с улицы зашёл ко мне с этим Томом. Он не знал, что держит в руках и с порога сказал мне об этом. Он хотел за неё сто долларов. Даже не перевернув обложки, я понял, что эта книга очень старая, очень редкая.

Последовала пауза, словно Эрика надеялась, что Балз уйдёт. Потом прокашлялась.

— Тот мужчина сказал, где нашёл эту книгу?

— Он сказал мне, что нашёл книгу в переулке, словно её кто-то выбросил. Представляете? — Старик посмотрел на Балза. — Вы тоже приходили по этому вопросу? Из-за книги, которую вы ищете?

Когда инстинкты Балза встрепенулись, он посмотрел за мужчину, в тёмное складское помещение.

— Боюсь, там большой беспорядок. — Старик отвернулся от кассы и с шарканье подошёл к двери и закрыл её. — Но я собирался там убраться. В ближайшее время.

Когда владелец магазина вернулся, он сцепил свои узловатые пальцы в замок и склонился над оббитой столешницей. У его локтя на гвоздь были насажены рукописные приходные ордера, и, судя по слою пыли на них, записи были сделаны много лет назад. Лет десять.

— Что было на обложке? — спросил Балз низким тоном. — Книги.

— Там не было названия.

— О чем была книга?

— Я не знаю такого языка.

— Но вы заплатили за неё сто долларов.

Владелец магазина улыбнулся, показывая сколотые жёлтые зубы.

— Печать была невероятной.

Эрика вмешалась:

— Хорошо, спасибо за…

— Вы не смогли прочесть ни страницы, — перебил её Балз. — Но знали, что нужно позвонить коллекционеру готических и самых отвратительных предметов?

— Почему нет. — Патрик снова улыбнулся, непринуждённо, хотя при нём выражались достаточно резко. — Взяв эту книгу в руки, я сразу понял, что она идеально подойдёт для коллекции Мистера Камбурга.

Нахмурившись, Эрика встала между ними и вскинула руку. Словно чувствовала агрессию.

— Это всё, что я хотела узнать…

Балз достал пистолет и направил его поверх её плеча на голову мужчины.

— Это чушь собачья.

— Что ты творишь? — прошипела она.

Когда Эрика попыталась схватить его руку, Балз задвинул её за свою спину, удерживая на месте.

— Мы уходим…

— Я никуда с тобой не пойду! Ты что…

— В мое время, — сказал владелец магазина, — мужчины держали своих женщин в ежовых рукавицах. И люди были вежливы.

И тогда из ниоткуда появилась тень. Чертово создание выросло из пола, а, может, выскочило из-за полок. Не всё ли равно? Пока Эрика продолжала кричать на него и дёргать его, он сдвинул руку вправо. Сущность была размером с рослого борца, с широкими плечами, узкой талией и массивными ногами, но у него не было лица и плотной структуры тела. Прозрачная тень, не способная держать оружие и драться врукопашную. Балзу не нужны были его глаза, чтобы понимать, что существо — бездушное, опасное и бескровное.