Призраки старого зеркала | страница 38
Оцепенев от ужаса перед содеянным, Сара шагнула назад. Ей хотелось отойти от мертвого тела как можно дальше. Вскоре отступать стало некуда, спина девочки уперлась в стену.
Дик, злорадно ухмыляясь, снова принялся орать:
— Ты ее убила! Ну как, довольна? Тебе не одиноко? Убила единственного человека на свете, который тебя любил — и она думала, что ты ее любишь! За что ты ее?
Большего Сара вынести не могла. Крепко сжав нож, она повернула его лезвием к себе и вонзила всердце по самую рукоятку. Девочка умерла мгновенно.
В тот миг, как тело малышки рухнуло на пол, вкухню вошли еще двое. В дверях появились молодой мистер Эдвард и его конюх — они из коридора слышали все, что произошло.
Эдвард подбежал к упавшей Саре и осторожно поднял безжизненное тело. Казалось, он не замечает, что его одежда пропиталась кровью, льющейся из страшной раны на ее груди. Он обнял девочку и крепко прижал к себе.
Сара, милая Сара, что с тобой? — зарыдал он. Пощупал пульс на шее — сердце не билось. Мальчику не хотелось отпускать ее, он еще немного подержал Сару на руках, потом отнес ее из кухни в гостиную и осторожно положил на диван. Вернувшись в кухню, он понял, что Сара еще жива, хотя и едва дышала. Он отправил конюха в деревню за доктором.
В углу стоял злобный садовник. Он был чуть ли не доволен собой! Трудно было поверить, что он, как утверждал, любил женщину, которая лежала перед ним на полу из каменных плит.
— Убирайтесь, — процедил Эдвард сквозь стиснутые зубы. — Уходите и, если вам дорога жизнь, никогда больше не попадайтесь мне на глаза!
Дик мгновенно исчез. Он уже не раз сталкивался со вспышками гнева у юного хозяина и предпочел скрыться с глаз, пока дело не передали в руки закона. Еще бы — его прошлое было богато такими событиями, о которых ему нисколько не хотелось ставить в известность полицию!
Эдвард перенес Ханну в комнату своей матери и там дожидался врача. Тот вскоре пришел и, бегло осмотрев Сару, подтвердил то, о чем Эдвард знал и без него.
— К сожалению, мой мальчик, она умерла. Мы ничего не можем поделать.
Эдвард провел врача в спальню матери и, пока тот не заметил, торопливо смахнул слезу.
— Не могу понять, почему это случилось. Она была такая очаровательная девочка, милая, красивая, добрая. Видимо, в кухне до нашего прихода произошло что-то страшное.
Эдвард поднялся по лестнице и провел врача вкомнату, где лежала Ханна. Она потеряла много крови, но врач успел вовремя. Рана оказалась неглубокой, нож скользнул по ребрам и не причинил серьезного вреда.