Призраки старого зеркала | страница 32



Люси вскочила и отряхнула платье.

—                  Возьмем музыкальную шкатулку — и сразу в библиотеку! Надо связаться с Сарой и рассказать ей о нашей находке!

Девочки поспешили к дому. По дороге они встретили тетю Пэтси, Джима и маленькую Софи. Лицо малышки было залито слезами, губы кривились — она никак не могла успокоиться из-за потери щенка. Эми-Бет ласково обняла сестренку.

—                  Мы найдем Милочку. Вот увидишь, мы обязательно ее найдем. — На миг в глазах Софи затеплилась надежда.

— Но где вы собираетесь ее искать? Мы все вокруг обшарили. — Лицо девочки опять помрачнело. — Тетя Пэтси сказала, она вернется к обеду, потом — к полднику, а ее до сих пор нет и нет.

Эми-Бет успокаивающе погладила малышку по голове.

         Девочки поспешили к дому.


—                 Честное слово, маленькая, мы отыщем твое сокровище, — пообещала она.

Девочки пошли дальше.

—                  Разве вы не с нами? — крикнула им вслед тетя Пэтси. — Джим рассказал о вашей удивительной находке.

—                  Гм, да, мы вернемся через минутку, тетя Пэтси, только сначала нам нужно кое-что сделать в доме, — отозвалась Люси.

Вернувшись в дом, девочки сразу же отправились в библиотеку и широко распахнули дверь.

—                  Эми-Бет, где музыкальная шкатулка? — спросила Люси.

—                  Наверное, там же, где я ее оставила, на столе. Ага, вот она. Дай-ка сюда, Люси, надо завести ее поскорее. Вызовем Сару.

Девочки завели пружину, заиграла музыка, они поставили шкатулку на стол и в напряженном ожидании всмотрелись в зеркало.

—                  Ну, Сара, появись, появись же скорее, нам очень нужно с тобой поговорить. Появись, пожалуйста!

На глазах у девочек зеркало опять подернулось туманной дымкой, которая так пугала их раньше.

Она заклубилась, стала гуще, потом рассеялась, и из тумана выплыло детское лицо Сары.

—                  Эми-Бет! Смотри! У нее на коленях Милочка — Люси указала в зеркало.

—                  Да, знаю, Люси, знаю. Но сейчас нам важнее другое. Сара, ты нас слышишь?

Сара уныло посмотрела на сестер.

— Да, слышу. Для чего вы меня вызвали? Что за спешка такая?

— Сара, — начала Эми-Бет, — выслушай меня, выслушай очень внимательно. Я буду говорить медленно и как можно отчетливее. Несколько минут назад мы были в саду, в том уголке, который лежит как раз перед домом, под старым дубом. Ты понимаешь, о каком месте я говорю, Сара?—Девочка кивнула.

— Мы наняли нового садовника, и сегодня он начал расчищать этот участок. Он весь зарос сорняками, и садовнику пришлось выкорчевывать старые кусты и бурьян. Этот участок, похоже, не трогали много десятков лет. Никогда не догадаешься, Сара, что мы там нашли. Могильный камень! Надгробие, на котором высечены имена - твое и твоей мамы.