Китайский казначей | страница 33



— Тогда я тебя застрелю. Я стреляла в людей раньше. В этом нет ничего особенного для меня. Я бы не колебалась.

— Сомневаюсь, — сказал Ник. — У тебя был шанс на балконе. Подумайте обо всех вопросах, которые задаст полиция. Если ты ответишь на один вопрос неправильно, ты больше не женщина, которая подверглась насилию, а убийца.

— Не будьте так уверены, мистер Кэмпбелл. У меня есть друзья.'

— Я знаю твоих друзей, — сказал Ник. «Очаровательные люди».

Он стоял расслабленно, подняв руки вверх, и смотрел на нее. Она была такой стройной и красивой, не намного больше, чем девочка. В ее влажных темных глазах можно было прочитать сомнение девушки. Она глубоко задумалась. Возможно, она была всего лишь орудием врага, возможно, даже невольным орудием, но она была противником с оружием и потому опасна.

«Пожалуйста, повернитесь, мистер Кэмпбелл, — сказала она. «Мне нужно позвонить, и я не хочу, чтобы вы уходили, пока я не закончу». Боюсь, я не могу этого сделать, — сказал Ник. Она раздвинула свои длинные ноги, приготовилась. Ее лицо стало отчужденным и холодным. «Мистер Кэмпбелл, предупреждаю вас еще раз».

Ник бросился в бой прежде, чем она успела сделать что-то, о чем позже могла бы пожалеть. Для Ника было детской забавой отобрать у нее маленький пистолет. Он проплыл в длинном плоском прыжке по ковру к ее золотисто-коричневым коленям. Пистолет выстрелил над его головой, когда он ударил ее. Она упала на него. Рука Ника быстро сжала ее руку с пистолетом в ней. Она извивалась и пыталась освободиться. Ник ощутил мягкий, нежный аромат духов на ее шее, ощутил упругость ее извивающегося тела, когда она пыталась вырваться из его хватки. Ее ногти царапнули ему шею, и она попыталась вонзить колено ему в промежность, но тут Ник поднялся на ноги, слегка приподнял ее, как дикую бродячую кошку, и швырнул ее через всю комнату, так что с глухим стуком, все еще сопротивляясь, она приземлилась на кровать. Он мельком увидел мягкие золотые бедра, обещание рая тому мужчине, которому посчастливилось растопить лед в ее сердце, а затем она лежала на кровати с дрожащими конечностями и огненными темными глазами. Ник внимательно слушал. Выстрела, видимо, никто не услышал. Да здравствует благоразумие хороших французских отелей.

— Как ты думаешь, мы могли бы поговорить сейчас? — спросил Ник, садясь в кресло. Он оставил пистолет на спинке стула.

«Вы можете бить или мучить меня, но я не скажу ни слова».

— Очень впечатляет, — сказал Ник. «Я очень восхищаюсь вашей гордостью и мужеством». Его голос стал громче. «Я был бы еще больше впечатлен, если бы не знал, что это гордость предателя».