Анна и волки | страница 40



– Генри, идите сюда, – сказала она убитым голосом.

Отец подошёл, он неуверенно осмотрел всех участников сцены и нахмурился.

– Помнится, вы говорили, что собираетесь жениться на моей дочери сами либо женить на ней своего сына. Так это и есть ваш сын?

– Да, это и есть мой сын, – коротко ответил лорд Реджинальд. – У вас есть возражения?

– Только один вопрос – в кого он у вас такой странный уродился? – пробормотал отец.

– Похоже, вашу дочь он полностью устраивает, – пожал плечами отец Эдварда. – Наливайте вино, – кивнул он на чашу. – Эдвард, ты знаешь, что последние сто пятьдесят лет ни один мужчина из нашей семьи не прикасался к этой чаше?

– Нет, – покачал головой Эдвард. – Не знаю. Это для меня не имеет никакого значения.

Лорд Реджинальд взял в руки чашу.

– Согласен ли ты, Эдвард, жениться на Анне?

– Да, – ответил Эдвард.

– Согласны ли вы, миледи, выйти замуж за Эдварда?

– Согласна, – ответила Анна.

Он передал им чашу, и они пили из неё – он, потом она, потом снова он и снова она. Вина отец не пожалел, налил самого лучшего.

А потом Эдвард передал чашу бабушке, повернулся к ней, Анна успела подумать, что вот сейчас он уже наконец-то поцелует её. Но почему-то у неё вдруг ослабли ноги, она схватилась за него, пальцы всё равно что сами разжались, и дальше она уже не видела ничего.

7. Семейные предания и страшные признания

Анна пришла в себя в ближайшей к большому залу гостевой комнате. Вокруг неё собрались, кроме отца и бабушки, Эдвард, лорд Реджинальд, Джейн с Уильямом и Фрэнсис со Стефаном. Только свои. Старая леди выглядела настолько расстроенной, что казалось – даже литые серебряные украшения на её чёрном бархатном платье осуждающе трепещут. Но когда она увидела, что Анна очнулась, то выдохнула и, кажется, обрадовалась.

– Скажи на милость, ты вообще ела сегодня? – сурово спросила она Анну.

– Да, – кивнула Анна. – Утром.

Потом было как-то не до того, а за праздничным столом кусок в горло не лез ну вот совсем.

– Значит, будет тебе урок, что не следует так делать, – буркнула бабушка.

– Анна, ты могла бы хотя бы намекнуть, что сама решила свои дела, – заявила Джейн. – И долго вы знакомы?

– Мы виделись несколько раз мельком, – пожала плечами Анна. – А разговаривали ровно три раза. До сегодняшнего вечера. Мне нечего было тебе сказать.

– Дело сладилось – это хорошо, – начал Уильям, – но расскажите же, что за ворох тайн и загадок вокруг него! Для чего ваша драгоценная чаша? Почему ваш сын, – он обернулся к лорду Реджинальду, – так разительно изменился после того, как выпил из неё? Теперь-то нет никаких сомнений, он сделался необыкновенно похож на вас!