Полночная злодейка | страница 55
Габриэль резким голосом спросила:
– Что вы намереваетесь сделать с моими ранами?
Лицо Берты совсем не поменялось.
– Капитан попросила меня залечить ваши царапины.
Мне стоит лишь дать команду своим людям, и они выкинут вас за борт, чтобы моментально завершить это дело, и моё отмщение осуществится…
Рот Габриэль скривился и, изображая решительность, девушка подметила:
– Никогда она не даст приказ выкинуть меня за борт корабля! Ну ответьте, может ли она это сделать? Я не думаю так, а вы?
Берта продолжала помалкивать красноречиво.
– Ладно! – Девушка переместила ноги на краешек койки. – Делайте то, что необходимо. Но только лишь я опять начну бегать… точнее ходить…
Габриэль испугалась и замолчала. Она уже с лихвой наговорила. Молодая морячка опустилась около неё на коленки и приступила к лечению её ножек. Касание её пальцев, пока она осматривала царапины, было удивительно нежным. Храня молчание, она хорошенько промыла все ранки, опытно намазала целебным бальзамом и сверху наложила тонкие бинты. Габриэль удивилась, обнаружив, что резкая боль внезапно утихла. Загадочная Берта, так ничего и не сказав, поднялась и направилась к выходу из каюты.
Чуть стыдясь своих манер, Габриэль вымолвила, лишь стоило той открыть дверь:
– Благодарю вас.
И опять та не ответила. А что Габриэль ожидала? Что?
***
Вдруг взметнулись лёгкие утренние брызги на воде.
Стоя на мостике корабля, Рей быстро отреагировала на это, громко отдала приказ:
– Займите места около парусников!
Люди помчались по палубе к парусникам.
Выждав, когда одна группа выполнит команду, она проорала:
– Уберите, потом ослабьте их!
Матросы залезли наверх, быстро выполнили приказ, отпустив рею, которая держала парусники завёрнутыми.
– Полные паруса!
Матросы раскрыли парусники.
Рей дала команду:
– Освободите их!
Корабль закачался, стоило парусам наполниться воздухом, и вскоре белоснежные паруса твёрдо стояли над ними, и корабль поплыл дальше, рассекая волны океана. Уже много раз она отдавала такие приказы, но всегда Рей испытывала весёлое ощущение наслаждения. Она как наяву ощущала дрожь судна под собой, и оно стремилось дальше, вставая на нужное направление. Её сердце всегда захватывало трепетом при виде раздутых парусников посреди бесконечного океана, покрытого белыми пенистыми волнами.
Голова шла кругом от несравнимого ни с чем чувством полноценного освобождения… Рей вспомнила, что давным-давно больше всего на свете ценила именно это ощущение освобождения, стоя на мосту капитана своего торгового корабля. Но Жером Пуанти забрал себе её возможность получать такое наслаждение. Теперь Рей ни на секунду не покидало чувство долга перед погибшими моряками, от которого она не могла отвертеться и о котором не могла позабыть. Рей повернулась на звучание знакомых каблуков и увидела Берту. Её брови удивлённо поднялись на безразличном ко всему лице.