Сладкие страсти | страница 14



Все в порядке? – встревоженно спросил Лэйт. Он почти отпустил леденцовую служанку, но она больше не пыталась вырваться. Привстала на носки, словно принюхиваясь, и повалилась на пол с закатившимися глазами.

Лэйт сразу же отпустил ее и подскочил к Гари.

Покажи. Посмотрим, насколько все серьезно.

Гари неохотно протянула ему руку. Ее все еще сводило от боли, но кожа уже начинала движение и срасталась, заращивая прореху; запах жженого сахара слабел.

Лэйт только слегка притронулся к её ладони, пристально рассматривая ожог. Тревога в глазах сменилась чувством, которое Гари не знала. Лэйт резко грохнулся перед ней на одно колено и прижал левую руку к груди.

Ваше величество, – сказал он. – Я готов исполнить любой ваш приказ.

Ты в своем уме, идиот?

Гари выдернула свою руку из руки Лэйта и отступила на шаг назад. Лэйт снисходительно улыбался ей. И даже не пытался встать на ноги.

Ваше величество, вам нет нужды бояться меня. Я приношу вам свою клятву верности. В подтверждение этого я… он вытащил из кармана рубашки складной нож, развернувшийся карамельным лезвием. Вставать Лэйт не стал. Поднес нож к запястью правой руки, сдернув на пол мешающую перчатку, и поднял взгляд. Улыбнулся полной обожания улыбкой. Нож медленно опустился на кожу и принялся давить. Когда лезвие врезалось в плоть почти что наполовину, Лэйт плавно повел нож в сторону. На пол потекли темные капли шоколадного сиропа. Лезвие соскользнуло, оставив разрезанную кожу в покое. Капли превратились в сплошной поток, расползающийся по полу все более расширяющейся лужей.

Гари отошла к самой дальней стене комнаты. Запах темного шоколада был так силен, что от него хотелось убежать и спрятаться куда подальше.

Что ты вытворяешь?

Я бы не стал вам лгать. Я бы ни за что не стал вам лгать. Кому угодно, только не вам. Примите мою клятву в верности, ваше величество. Я буду вашим самым верным слугой.

Меня зовут Гари, придурок.

Лэйт пялился на неё с самым искренним выражением лица. Гари вздохнула и слегка кивнула.

Я не подведу вас, ваше величество! – выпалил Лэйт.

Он оказался на ногах так быстро, что Гари не успела вовремя среагировать. Лэйт прижал её к стене и уткнулся носом в заживающую ладонь.

О да, – пробормотал он. – Твою мать, что за запах, что за запах, о да…

Гари даже не стала пытаться отпихнуть его. Лэйт превосходил её по настойчивости и силе. Гари потерла нос и попыталась заглянуть Лэйту за плечо. Порезанную руку Лэйт сжал в кулак и держал за спиной, на безопасном расстоянии от неё, продолжая обливать пол шоколадом.