В западне времени | страница 19



В обращении немецкого командования к солдатам говорилось: «У тебя нет сердца, нервов, на войн е они не нужны. Истребляй в себе жалость и сочувствие – убивай каждого русского, советского, не останавливайся, если перед тобою старик или женщина, девочка или мальчик, – убивай. Этим ты спасешь себя от гибели, обеспечишь будущее своей семьи и прославишься вовеки!»

И фашистские солдаты послушно следовали этому людоедскому наказу: расстреливали и вешали наших людей, травили их собаками, морили голодом, уничтожали в «душегубках». Фашистские варвары с равнодушием, с холодной рассудочностью профессиональных убийц учиняли свои кровавые расправы над мирным белорусским населением. Не стоит забывать, что самую «грязную работу» выполняли люди, если таковыми их можно назвать, предавшие и свой народ, и землю, на которой родились и выросли. Эти нелюди, стараясь показать свою верность и покорность перед фашистским режимом, устраивали зверства, которые невозможно понять, принять и объяснить, убивали, расчленяли, мучали, насиловали, жгли живьем тех, с которыми еще вчера жили рядом, дружили и отмечали вместе семейные торжества.

Ребята никак не могли поверить, что находятся здесь и сейчас и что такое вообще возможно в принципе, казалось, что снимают кино, только забыли пригласить операторов, режиссера и прочий съемочный персонал. Плач и всхлипывание на мгновение стихли, как вдруг нацистский палач выбрал свою новую жертву, неожиданно схватил какую-то молодую женщину за волосы и со всей силы бросил на землю, попутно снимая с плеча автомат и наводя его на нее. Мальчик лет десяти бросился к маме весь в слезах, обняв одной рукой ее за плечи, а другой ручонкой закрыл дуло автомата в надежде защитить ее таким образом от смертоносного оружия.

– Прыходзілі ўчора да дзеда Кастуся, прыходзілі! – кричал мальчик с побелевшим от страха лицом. – Не забiвайце, дзядзечка, не забiвайце!

Переводчик перевел слова ребенка унтерштурмфюреру, после чего последний какое-то время с ненавистью и презрением смотрел на молящего о пощаде мальчугана и его запуганную до смерти мать, а потом отшвырнул их в сторону, как бездомных псов, своим начищенным до блеска сапогом, а сам обратился к переводчику, вышагивая взад-вперед, как на подиуме, дал ему какие-то указания на немецком. Переводчик повернулся к местным жителям и, уродуя слова, потребовал выйти тому, кто укрывал партизан. Повисла мертвая тишина, только испуганные глаза селян поглядывали друг на друга. Офицер достал из кобуры пистолет и приставил его к голове первого попавшегося, из толпы, вырываясь из цепких рук жены, вышел Кастусь, она билась в истерике, заливаясь слезами, безуспешно пыталась остановить своего мужа.