Тёмных дел мастера. Книга третья | страница 81



Продолжая таким образом размышлять на ходу, Альфред с надменностью изучал всё новые попадавшиеся ему на поворотах улицы города, ловя в лицах прохожих совершенно глупые, поверхностные и повседневные мысли, но ничуть не удивляясь этому, поскольку причислял их для себя почти к фоновому шуму. А когда его глаза встретили по пути ещё и одну из этих столь непривычных его взору безлошадных карет, которые, как оказалось, принято было называть «самоходными», то он почти сразу же узнал на ней опознавательные знаки той самой стражи, что пару дней назад безрезультатно носилась за ним по всему Миренкиану, после чего до скрипа в голосе посмеялся ей в след, видя, что она, несясь на всей скорости по своим делам, уже не обращала на него абсолютно никакого внимания.

«Вот, значит, что сейчас творится с этими людьми по мере роста их населения в больших городах! — заметил он про себя вскользь, продолжив смотреть самоходке вслед. — Похоже, стоит преступнику, нарушившему эти их глупые государственные законы, немного приодеться и пройтись спустя пару дней по другой части города, не привлекая к себе особого внимания, как о нём уже все забывают. А те, кто всё же помнят — не так уж сильно заботятся о его поимке, поскольку опять целиком ныряют с головой в свои повседневные обязанности. Или не перестают таращиться в эти глупые светоэкраны. Ну, ничего-о, ничего-о… Скоро кто-нибудь обязательно спохватится и клюнет! А то так неинтересно!..»

Как оказалось, за подобными размышлениями ему действительно не пришлось долго ждать ответной реакции от города, которая вскоре проявилась через активные действия жителей Миренкиана.


Всё началось с того, что одна из базарных дам, торговавших у высокого стеклянного купола, под сводами которого толпилось много народу, вдруг истошно вскрикнула и выставила свой короткий дутый палец вперёд, окрестив проходящего мимо Альфреда «тем парнем с плаката». А после этого уже и все остальные люди вокруг неё стали осторожно озираться и исподтишка переводить свои перепуганные взгляды в указанном торговой направлении, пока чёрный колдун просто шёл мимо.


«Хо-хо-о! Неужели… городская истерия-я?! Действительно! Прямо как в книге „Жизнь слизней“, хранящейся в Эргароте», — тайно, но от этого не менее восхищённо ликовал в свою очередь Альфред, нисколько не боясь того, что его всё-таки узнали, и даже поочерёдно заигрывая с некоторыми людьми из толпы, бросая в них ответные взгляды, похожие на точные удары плетью. Но вот через полминуты несколько крепких мужчин впереди, одетых в повседневную одежду строителей, растолкали прочих недосамцов из своего праздно шатающегося и потому ужасно трусливого современного «мужского» сообщества и подошли к Альфреду почти вплотную. Тогда молодой колдун первым ступил вперёд, раскованно и лихо сплюнул перед ними на землю, на секунду показав всем в толпе свои желтющие, но крепкие зубы, затем распрямил плечи и вальяжно раскинул руки в стороны, заставив мелкие стежки нитей на своём изодранном плаще незаметно прийти в движение и моментально высвободиться из петель. Благодаря этому сшитые между собой полоски кожи распустились ровно так же, как и раньше, от чего тело Альфреда снова оказалось обёрнуто в прежние жалкие лохмотья, а по сухой и чистой одежде под плащом даже забегала мелкая волнообразная рябь.