По законам царя Хаммурапи | страница 3



Ты как пташка шальная желаешь лететь,

Только как бы тебе не попасть в хуже сеть.

Что готова моею рабынею стать?

Тамара.

Нет, отпусти.

Тамкар.

Тебе не летать.

Чтоб разговоров таких я не слышал.


Он развернулся и медленно вышел.


Встречи в саду все ж продолжались.

Волосы, пальцы переплетались.

Молодость, юность, оды все ей!

Секунды прекрасны, минуты нежней

Наедине с возлюбленным сердцем,

Кровь в жилах стынет, некуда деться.

Что нам угрозы во время любви?

Старость, ворчливость – ты как не грози,

Не укротишь ты желаний природы:

Хмеля, любви и конечно свободы!


Как-то в одну из тайных их встреч

Злой тамкар приказал их стеречь.

Этих безумцев вместе схватили,

Руки ему и ей заломили.

И прочитали такой вот закон,

Нам уже давно он знаком:

Если жена человека была

Схвачена лежа с другим,

То брошена в воду она быть должна,

Ну, и, конечно же, с ним.


Печально закончилась наша песнь,

Но вы посудите, и смысл здесь есть:

Милые юноши, не губите вы дам,

Судьба раздаст всем по серьгам.


Однако нет грустней романа,

Чем Тони и Тамара,

Тони и Тамара…