Король Дарлии и кровь Гекаты | страница 64
Пока все это происходило, Лика тоже прикоснулась к стене и, к своему удивлению, обнаружила под своей ладонью пустоту.
– Смотрите, город ее пускает! – заметив это, воскликнул стоявший рядом Марк. Тэд и Феликс, как завороженные, уставились на девушку.
Лика взяла Марка за руку и ринулась сквозь стену. Они спокойно преодолели преграду, а потом Лика точно так же провела в город Феликса и Тэда.
– А как же мы! – закричал вслед им Флин, который как раз поднял камень и повернулся, чтобы попробовать разрушить стену.
– Ждите нас здесь! Мы скоро вернемся! – прокричал ему Феликс.
Среди тонких извивающихся змеиных тел король зашагал к куполообразному зданию, почему-то решив, что флейта находится именно там. Всю дорогу он думал о Лике. «Как хорошо, что она с нами, – размышлял он. – Змеи, видимо, признали в ней свою… Иначе они не пустили бы нас в свой город и нам бы не видать волшебной флейты». Феликс с благодарностью взглянул на шедшую рядом девушку.
Пока Феликс, Лика, Тэд и Марк шли по городу, они видели вокруг себя множество строений с дырявыми стенами, из которых выползали змеи разных размеров и расцветок. Они опускались на землю, поднимали вверх кончики хвостов и отчаянно трясли ими, издавая невообразимый шум. От всего этого путникам становилось не по себе, они старались не смотреть по сторонам и все быстрее двигались вперед.
– Кажется, они готовятся напасть, – тихо проговорил Тэд.
– Они нас не тронут, – заверил его Феликс. – С нами Лика, а она для них своя…
– Что-то слабо в это верится, – помотал головой Тэд, со страхом глядя, как змей вокруг становится все больше и больше, а желто-зеленое пространство приобретает невообразимо пестрый цвет.
В конце концов они благополучно добрались до куполообразного, лишенного окон здания и через единственную дверь проникли внутрь. В комнате, где они оказались, пол, стены и потолок были белыми с перламутровым отливом. В центре ее находилась глубокая, в виде морской раковины, чаша, до самого верха наполненная крупными разноцветными жемчужинами. От чаши исходил неяркий свет, придававший комнате загадочности и таинственности.
Пока Феликс, Марк, Лика и Тэд осматривались вокруг, откуда-то из-за чаши появился невысокий человек восточной внешности в балахонистой одежде и шляпе-цилиндре на голове. Феликс, чтобы поприветствовать незнакомца, шагнул к нему и тут же застыл в изумлении.
Неожиданно одежда на груди человека в цилиндре зашевелилась, и из-под нее показалась голова змеи. Она была довольно крупного размера, белого, отливающего голубизной цвета, с двумя круглыми голубыми глазами. Змея выползла наружу и застыла, в упор глядя на Феликса, который с ужасом увидел прямо перед собой ее пасть и длинный раздвоенный язык. В этот момент откуда-то сбоку раздалось шипение, и змея отпрянула от короля. Все ее внимание теперь было приковано к Лике.