В стороны света | страница 25



над хибати.

Последний сон

Неужели никто не придёт

и не задушит мои мысли,

пока я сплю?

Чайная долина

Подражание древнему,

который подражал древнему


Пока есть вино на столе и до снега далёко,

я буду у друга гостить, большой он учёный.

На майку накинута куртка его, на голову шляпа,

которую небо, наверно, сто зим освещало.

К тому же мой друг поневоле вегетарианец,

быть может, поэтому часто улыбкою светел.

Но как на баяне играет мой друг, что хочется в танец,

как в рифму я сбился и сам того не заметил.

Мы пьём, после первой уже заводим о птице

печальную песню, она каждый год улетает;

а после второй шумящий камыш вспоминаем…

Пока есть вино в погребке и до снега далёко,

мой добрый товарищ, тебя одного не оставлю.

Из Ван Вэя

*

Как только      наступает вечер,

дракона чувств монахи лечат.


*

Осень, тиха      отшельника-друга кровать.

Птице ж пустое –      годы считать и считать.


*

Спал я в саду,      и ловкий вьюнок

опутал меня, и зацвёл цветок..

Из Ли Бо

*

Пей вино, его мало всегда, как и времени,

только время и тень оставляют следы на стене.

Пей вино, вспоминай меня, друг мой, по имени,

только так мы надуем его, бесконечное, праздное время –

ты и я в лёгком хмеле плывём на высокой волне –

заодно и земную тщету бесполезных, прекрасных мгновений.


*

Пикирую с отчаяньем листа,

едва заметил под ногами тень его.

Преодолел два возраста Христа,

так будь же мудр и терпелив, как дерево.


*

Подарил моему другу раскосому

строчек десять о тени света

и отправил чумацким обозом

по дороге столетий.

Ли Бо. Ночная гостья

С ночною бражницей беседует поэт,

она мила, юна, ей миллионы лет.

И пьют вино. И кровь его и свет

пусть оживят того,

кто стар давно и сед.


***

То ли, другое ли,

либо Ли Бо,

вечность ли, век ли,

пьяный ли Бог.

Солнце и соль

на губах,

океан,

полый бамбук,

страна обезьян,

красная птица

стучит в барабан,

персик и пицца,

поэт ли пьян…

У реки

Сижу у реки.

Плывёт бутылка вина.

Спасибо, Ли Бо!


Басё у реки.

Плывёт бутылка вина.

Спасибо, Ли Бо!


Сидим у реки.

Плывёт бутылка вина.

Открывай, Ли Бо!

Ли Бо. Лотос

Молчи, цветок,

живущий на воде.

Я не могу

помочь твоей беде.

Моё лицо,

осенняя луна

молчат.

И несказанна

тишина.

Мы одиноки.

Грусть на всех

одна.


***

В китайской чаше

тает небосвод,

Ли Бо вино пьёт

чёрное, как роза.

В саду мороз

стрекочет, как стрекозы,

на окнах звёзды

белые грызёт,

глаза пророка, слёзы.


***

Привет, Ли Бо!

Ду Фу, привет!

Живите ещё 3000 лет!


***

Его стакан разбит давно –

всё пьёт великий Ли вино.


Всё может гений или бог,

или несчастная любовь.


***

До тебя, Ли Бо, две тысячи ли,