Принцесса и её зверь | страница 32



– Думаю, этот мне подходит.

Я посмотрела на Вэйлана, держащего в руках строгий меч из синего металла. Он не был чересчур огромным и затейливым, но именно в просторе была красота клинка. К тому же лезвие его едва заметно мерцало, а это означало, что меч заряжен магией. Такое оружие называли «живым» или «дышащим».

– Вчера купил у меня один вельможа полуторный, с чёрным рубином на рукояти, – усмехнулся Эдий. – Готов был с ним в одной постели спать, так понравился. Но тот в ответ – ничего. Другое дело, этот сразу к тебе потянулся.

Я не понимала, о чём он, потому что плохо разбиралась в магии оружия. А кузнец между тем снарядил Вэйлана ещё и кинжалом, и позвал подобрать одежду получше. Неужели волк собирался начать примерку при мне?..

Да, так оно и было, и Эдия моё смущение явно забавляло. Когда Вэйл принялся расстёгивать пояс, я не выдержала:

– Пройдусь по рынку, ладно?

– Ладно, – отозвался волк. – Если вдруг что – вернись на постоялый двор.

– Хорошо. Благодарю вас за угощение, это очень вкусно.

Кузнец кивнул, но было в его взгляде что-то странное.

– Вы съели один?

– Два. Я просто не привыкла помногу.

Он понял, и не стал ничего выпытывать. Просто меня редко когда угощали сладким.

– Всего доброго, Эдий! Пусть магия бережёт вас, и удача сопутствует в вашем ремесле.

– Надеюсь, мы с вами ещё встретимся, – отозвался мужчина, и Вэйл проводил меня наружу.

– Будь на рынке, – попросил он. – Я скоро.

– Договорились.

Не то чтобы мне действительно хотелось посмотреть на товары, скорее уж я не хотела мешать их разговору. При мне мужчины вряд ли стали бы поднимать серьёзные темы, а ведь они, судя по всему, были друзьями.

Рынок здесь не сильно отличался от того, что был в Грэре. Продавали всё необходимое, весьма хорошего качества, хотя, вспоминая рассказы Амарэс о королевских туалетах, я понимала, что мода чащи сильно отличается от дворцовой. Мне очень понравилось одно золотисто-зелёное платье с тесьмой, на которой были изображены листья, и я даже подошла посмотреть ближе, но была встречена недружелюбной торговщицей. Она, конечно, сразу поняла, что больших денег у меня не водится, и уверенно заявила, что наряд на меня мало того, что не сядет, так ещё и потребует особого ухода.

Что-то ей доказывать и возмущаться я не стала, ведь денег и правда не было. Однако, печаль всё же охватило горло, но уйти куда подальше от платья я не успела: врезалась прямо в Вэйлана.

Он был уже не тем потрёпанным зверем, что несколько дней назад. Добротная одежда, магическое оружие и самоуверенный взгляд придавали волку властности. Не знай я его совсем, приняла бы за королевского мага или воина из ближнего окружения правителя.