Преступники-сыщики | страница 10
Искренно ваш Т. Барджер».
Дочитав эти безграмотные каракули, Леон протянул письмо через закусочный столик Джорджу Манфреду.
— Есть над чем подумать, верно, Джордж?
Манфред прочел письмо и нахмурился.
Очень странные эти «Счастливые путешественники». Весьма…
Затем письмо было передано Раймонду Пойккерту.
— Леди… — задумчиво произнес он.
— Вот-вот, — подхватил Манфред.
— Я скоро вернусь, — поднялся из-за стола Леон.
— Свидание? — подмигнул Пойккерт.
— С автором письма, — сказал Гонзалес, надевая шляпу.
— Не ловушка ли это? — Манфред нахмурился и встал из-за стола.
— Тем хуже для них!
Леон кивнул и быстро вышел из комнаты.
Его вместительный «Бентли» произвел на улице, где проживал «искренно ваш Т.Барджер» целую сенсацию. Улочка была узкой и грязной. Извиваясь угрем, она примыкала к Ист-Эндским докам и являлась их естественным продолжением.
Т.Барджер оказался рослым темнорусым мужчиной лет тридцати, с темными усами и довольно густыми черными бровями. На нем был его новый костюм. По-видимому, он уже успел истратить, по крайней мере, часть своих десяти фунтов на подкрепление плоти спиртными напитками, так как был необычайно жизнерадостен и болтлив.
— Завтра я, — проговорил он заплетающимся языком, — уезжаю в Девоншир. За все уже заплачено. Поеду в первом классе… как… джентльмен. А… вы, никак, один из Справедливых?
Леон предложил продолжить беседу в доме.
— Загадка, — патетически произнес мистер Барджер. — Загадка, да и только! Лучше бы она взяла меня за границу… я с удовольствием поглядел бы на горы, но она говорит, что я не гожусь, так как не говорю по-швейцарски. Так что же, я гожусь только для Девоншира? Да?
— А тот, другой, отправляется в Корнуэлл?
— Точно! А еще один в Соммерсет. Славная компания! Мы познакомились в баре. Славные ребята!
— Как их зовут?
— Ну, того, кто сидел слева, зовут Ригсон. Гарри Ригсон. А второй… какой же это второй?
— По-видимому, тот, что сидел справа.
— Точно… Странное прозвище… Коок… нет, Соок, нет, Лоокли! Точно! Джо Лоокли!
— Так-так, — сказал Леон. — В котором же часу вы отправляетесь в путешествие?
— Завтра утром, в семь часов. Рановато, не правда ли? Но эта леди говорит, что «Счастливые путешественники» должны рано пускаться в путь…
Леон вернулся на Керзон-стрит в приподнятом настроении. Один лишь вопрос занимал его теперь: будет ли Айсола в числе путешественников?
— Не думаю, — сказал Раймонд Пойккерт. — Она не рискнула бы, зная, что мы идем по следу.
В эту ночь Скотленд-Ярду хватало работы. Около полуночи добрых две тысячи священнослужителей были подняты с постелей местной полицией для дачи определенных показаний.