Друзья и недруги. Том 1 | страница 137
Робин гневно сверкнул глазами и обманчиво тихим голосом произнес:
– Эдрик, я всем сердцем люблю тебя и глубоко уважаю. Но если ты еще раз назовешь моего брата бастардом или попытаешься протестовать против решений, принятых мной, – Робин стукнул кулаком по стене и, повысив голос, жестко сказал: – то не показывайся мне на глаза.
Эдрик переменился в лице. Встретившись с неумолимым взглядом Робина, он усмехнулся, склонил голову и ответил с невыразимой горечью:
– Как прикажете, ваша светлость. Приношу вам извинения за допущенную несдержанность, как в отношении вашего брата, так и вас самого.
Еще раз поклонившись Робину и подчеркнуто не замечая Вилла, Эдрик повернулся к братьям спиной и размеренным шагом пошел прочь со двора. Робин и Вилл проводили его одинаковыми взглядами, полными сожаления, и посмотрели друг на друга.
– Прости, Робин! – воскликнул Вилл, огорченный до глубины души тем, что стал причиной размолвки между братом и его верным наставником.
– Ты-то за что просишь прощения? – хмыкнул Робин и невольно бросил взгляд в сторону, куда ушел Эдрик. – Ничего, как-нибудь помиримся. Не в первый и не в последний раз!
Но сам он был далеко не уверен, что примирение с Эдриком окажется легким. Прогоняя недобрые предчувствия, Робин тряхнул головой, подошел к Виллу и хлопнул его по плечу.
– Пойдем к родителям Элизабет. Я хочу поздравить твою невесту.
Венчание состоялось на следующий день. Принося брачный обет, Вилл с нежностью смотрел на Элизабет, наблюдая, как она после каждого произнесенного им слова расцветает от счастья, словно цветок под лучами солнца. Элизабет слушала, не сводя с него сияющих глаз, и Вилл почувствовал нечто большее, чем удовлетворение от исполненного долга. Он гордился, что поступил с ней честно, но в его груди разливалось радостное тепло, которое было слишком сильным, чтобы его источником была одна только гордость.
Эдрик не почтил венчание Вилла своим присутствием, и на свадебном обеде его тоже не было. Но и Робин пробыл за праздничным столом едва ли больше четверти часа, успев лишь поздравить новобрачных и поднять первый кубок в честь брата и его молодой супруги. Вилл заметил, как прибежала Тиль с растрепанными косичками и покрасневшим, опухшим лицом, словно она долго плакала. Тиль на мгновение встретилась с Виллом глазами, и он даже не успел улыбнуться ей, как она строптиво отвернулась и, пробравшись к Робину, дернула того за рукав. Робин склонился к Тиль, внимательно выслушал все, что она быстро нашептала ему на ухо, и его лицо на миг помрачнело. Поймав вопросительный и встревоженный взгляд Вилла, Робин улыбнулся, чтобы успокоить брата, и, взяв Тиль за руку, незаметно для гостей выбрался из-за стола и ушел вместе с девочкой.