Друзья и недруги. Том 1 | страница 111



Леди Рианнон от души рассмеялась, обняла его и поцеловала в лоб.

– Думаешь, тебе подрезали крылья? Нет, мой мальчик, тебе их расправили и дали еще пару крыльев в придачу. Подожди! Марианна подрастет, ты встретишься с ней и влюбишься с первого взгляда! Она уже сейчас хороша как ангел, а когда вступит в пору юности, от нее никто не сможет отвести взгляд, и вот тогда ты не однажды поблагодаришь и отца, и меня за проявленную нами поспешность.

Не в силах противиться ее любящему взгляду, Робин покусал губы, но не выдержал и улыбнулся в ответ.

– Ладно, леди Ри! Если ваша дочь вырастет хотя бы вполовину такой красивой, как вы, я сочту, что не остался внакладе.

****

Звонкий серебряный смех леди Рианнон пролетел эхом, растаял, и Робин очнулся от воспоминаний. Полтора года прошло с того дня, и как же все изменилось! Отец погиб, леди Рианнон умерла, его самого тоже считают погибшим. Но пока он жив, договор об обручении сохраняет силу. Реджинальд просил Вилла дать знать, как сложится судьба Робина. Но ради безопасности брата Вилл решил не извещать Реджинальда даже о себе самом: так, словно оба брата Рочестеры внезапно исчезли. Значит, и маленькая леди Марианна считает своего нареченного умершим. Конечно, при условии, что она знает о помолвке, не забыла о ней по малолетству и хотя бы однажды думала о том, за кого ей предстояло выйти замуж.

Сколько ей сейчас? Ему семнадцать, он старше нее на неполные восемь лет. Выходит, в феврале ей минуло девять. Еще три года, и, останься все по-прежнему, они могли быть обвенчаны. Изначально отец так и задумывал: венчание, когда ей исполнится двенадцать, консумация брака>3, когда Марианна достигнет четырнадцати лет. Но, выведенный из себя протестами Робина против обручения, граф Альрик в сердцах изменил условия, отложив венчание до того дня, когда Марианне минет шестнадцать.

– Ты еще станешь просить меня, чтобы я приблизил день свадьбы на два года, – пообещал он Робину. – Но за твое упрямство я накажу тебя ожиданием.

Робин тогда удержался от смеха только из почтительности к отцу, который и без того был сердит на сына.

А все же – почему сложилось так, что он ни разу не видел ее? Ведь он дважды приезжал во Фледстан, но в тот год она была вдали от дома, в гостях у деда – правителя Уэльса. Когда же он сам жил в Уэльсе, она, наоборот, жила во Фледстане. Ее никогда не привозили в Веардрун, хотя Реджинальд был у Рочестеров частым гостем. Судьбой предназначенная, утаиваемая стечением обстоятельств, его незнакомая маленькая нареченная. Почему она сегодня вдруг заняла его мысли? Вот уже час он держит в руках договор о помолвке, не зная ее, ничего не чувствуя к ней. Впрочем, нет. Одно чувство было: сострадание к маленькой девочке, рано оставшейся без матери. И ничего, кроме этого.