В тихом Провиденсе | страница 42
– Чёрт! А другой дороги тут не предусмотрено? На чём сюда нужно ездить? На вездеходе? – Паскаль ругался, а Эктор в то время рассматривал подступающий практически к машине лес.
Вряд ли им суждено было промахнуться мимо единственного верного поворота. Криво приделанная стрелка никуда не делась, обозначая съезд к винограднику, а в дополнение к ней приставили патрульного, терпеливо дожидающегося приезда детективов. Человек в форме приветственно помахал им рукой и указал на тропинку.
Их раскачивало из стороны в сторону до тех пор, пока они не добрались до обширного расчищенного пространства. Невдалеке стояло несколько построек, но основное место отводилось под невысокие, но стойко устремлённые вверх виноградные лозы. Дальний угол этой плантации представлял не столь радостное зрелище: небольшой заборчик был смят, целая полоса деревьев оказалось раздавленной и невдалеке стоял белый фургон с разбитыми фарами и помятым капотом. Выходит, именно до сюда добралась Венди.
– Подожди-ка минутку. – Эктор отстегнул ремень и подождал, пока Паскаль остановит машину. – Я только задам один вопрос.
Он выбрался из машины и пошёл в ту сторону, где стоял заброшенный фургон, возле него работало несколько человек, один из которых, увидав приближающегося Эктора, вышел ему навстречу.
Смуглый мужчина с курчавыми чёрными волосами, которые только начала трогать седина, ходил чуть откинувшись назад, видимо, чтобы уравновесить живот, нависающий над его потёртыми и рваными джинсами. Большие пальцы он держал за пряжкой ремня.
– День добрый. Вы здесь главный и вызвали сюда полицию?
– День был бы ещё добрее, если б не произошедшее. – Эктор так и не понял, что в большей степени печалит владельца виноградника: произошедшее на пруду или загубленные деревья. – Да, всё верно… Они завалились сюда в такой спешке, что и двух слов связать не могли. Пьерджузеппе. – Он протянул мозолистую и натруженную руку.
Матео пожал её. Его бляха, прикреплённая на поясе, не требовала представлений. Да и вполне конкретно определяла цель его визита.
– Очень приятно. Вам есть, что рассказать об увиденном, мистер Пьерджузеппе? Может быть, вам в глаза что-то бросилось?
Старый итальянец лишь развёл руками в сторону.
– Я даже и представить себе не могу, что могло броситься в глаза. Я же даже не знал, что нужно смотреть и тем более, что может произойти что-то подобного свойства. – Эктор смотрел в его морщинистое лицо и всё больше склонялся к мысли, что владелец жалеет о своих деревьях. Случившееся с Венди и Томасом было для него второстепенным.