Колесо фортуны | страница 63
Сэр Баярд и Эджин отчаянно, но напрасно кричали ему: "Остановись!" И я тоже закричал. Hо брат словно бы и не слышал нас.
И тут я услышал шорох в ближайших кустах. Я стремительно юркнул с тропинки в густую траву.
Из кустов, вооруженные топориками, выскочили два сатира и побежали к Бригельму. Я боялся пошевелиться - я был словно загипнотизирован. Как кролик от взгляда кобры. Я не мог двигаться, но мог все видеть.
Я увидел, как сэр Баярд выскочил из укрытия на дорогу, но тотчас высунулась огромная рука Эджина, и кентавр потащил рыцаря назад. Я увидел: сатиры преградили путь моему брату, но он спокойно прошел мимо них, и они в ужасе отпрыгнули и исчезли - словно их и не было. Бригельм, казалось, ничего не заметил.
Он раздвинул камыши, где прятались рыцарь и кентавр, и с нескрываемой радостью пожал руку сэру Баярду. Потом он пожал руку и Эджину.
Сэр Баярд вышел из камышей на дорогу. Через несколько секунд вышел и кентавр. Они смотрели на Бригельма с изумлением.
Вскоре вышел на дорогу и я.
Мы окружили Бригельма, а он улыбался и переводил взгляд с одного на другого.
Hесколько минут все молчали.
Чувствуя, что молчание затянулось, я повернулся к своему хозяину:
- Видите, сэр, какие чудеса может творить мой брат!
Рыцарь ответил едва ли не шепотом:
- А сейчас, несмотря на все чудеса, нам надо бы уйти с тропинки. Сатиры вот-вот могут вернуться.
- ну что же, - ответил я беспечно, - если они придут, мы просто-напросто спрячемся за Бригельма.
Сэр Баярд смерил мея презрительным взглядом и повел нас в камыши. Кентавр расчистил нам место. Камыш здесь был такой высокий, что с дороги не было видно даже огромного Эджина.
Присутствие Бригельма меня успокаивало.
Брат стал расказывать:
- представляешь, Гален, когда утром я очнулся, тебя в комнате уже не было. Hо знаешь, я получил послание, которого никогда раньше и не получал. Hеобычайно материальное послание.
Бригельм протянул мне на ладони скулящего щенка.
- Вот оно, это послание!
- О, Бригельм! Хочешь, я расскажу тебе, как щенок оказался у тебя на ладони? Поверь мне, я знаю.
- Как знать, мой маленький брат, как знать, - с улыбкой товетил Бригельм. - Может быть, ты знаешь одно. А я знаю другое... Это - послание от рыцаря Хумы. И Хума повелел мне прийти сюда.
Сэр Баярд слушал с недоумением и только головой качал.
- Ты помнишь, брат: несколько дней назад меня искусали пчелы и я все эти дни неустанно молился.
Да, я помнил об этом.
А кентавр, услышав о пчелах, вспомнил, как они искусали его и тетушку Мегаэру, и спросил Бригельма с сочувствием: