Час Великого волшебства 2 | страница 26
– Я уважаю тех, кто готов пожертвовать собой ради других, – сказал Креттон.
Он снял со своего пальца перстень с красным рубином и протянул его Егорке.
– Держи, малыш, смотри, не теряй его, он тебе пригодится.
– Прими и мой подарок, – сказала Альбина, и протянула Егорке тонкий шелковый платок. – Когда вернешься домой, набросишь его на голову своей сестры, и она станет такой, как прежде. Но сначала ты должен собрать в него тень от ведьмы. Иди, малыш, у тебя всё получится.
– Спасибо вам, – сказал Егорка, и побежал догонять своих друзей.
– Не правда ли, у нашей с вами сказки получился замечательный конец? – сказала Альбина.
– Да, чудесный конец, – согласился Креттон.
– А не кажется ли вам, что путь к выходу мог бы быть значительно короче? – лукаво улыбнулась Альбина.
– Да, но тогда бы сказка слишком быстро закончилась, а мне так этого не хочется. Я провожу вас, пусть она продлится еще чуть – чуть. Вы не против, божественная Альбина?
– Ах, я была бы этому очень рада, – сказала Альбина, – но мне очень не нравится ваша дружба с Герменой.
– Поверьте, дорогая Альбина, дружба с Герменой мне самому не по душе. Клянусь вам, что я сегодня же прикажу своим подданным засыпать потайную дверь до самого потолка. Больше она не откроется никогда.
КОНЕЦ ВЕДЬМЫ.
Гера услышала ликующие крики вернувшихся из подземелья детей.
– Как, они вернулись обратно? Проклятый Креттон, как он мог их отпустить! Разве я мало кормила этих чертовых крыс, приводя им всяких глупцов? – вскричала она. – Но кто открыл им потайную дверь? И где мои кошки? Неужели и они меня предали?
Гера подумала о том, что сейчас кто – то откроет шкаф и все увидят, в какое чудовище она превратилась.
– Они же меня засмеют, – сказала она, – нет – нет, лучше умереть, чем доставить им такое удовольствие.
Эта мысль придала ей сил, и Гера ударилась о двери с такой силой, что замок не выдержал и открылся. Она выскочила из шкафа и заметалась, не зная куда бежать. А из подвала уже слышались приближающиеся шаги. Тогда она быстро взбежала на чердак и закрыла за собой дверь.
Увидев её, кошки в ужасе выгнули спины, взъерошились и зашипели.
– Успокойтесь, это я, – сказала Гера. – Лентяйки, всё это все из – за вас. Этого не случилось бы, если б вы были рядом, а не шлялись по чердакам. А самое главное, моя книга и травы остались на кухне. Без них я не смогу вернуть свой прежний облик.
Только вернувшись домой, пленники подземелья поняли, как они проголодались. Не сговариваясь, все как один бросились на кухню.