Неподходящая невеста | страница 28



Младшая Блэр склонила голову набок, заскользила взглядом по лицу наара, затем по его одеянию и вскоре вернулась к глазам.

— Будь ваша помощь заурядной, то вряд ли фамилия Лэнс дошла бы до нас. И все-таки как вы его спасли? — мне все больше и больше нравился голос Айлин: он креп с каждым новым словом, становился увереннее, сильнее.

— Есть цветок — флуаринция. Одним из важнейших его свойств является способность к нейтрализации ядов, как магических, так и химических. А у меня всегда под рукой есть пара-тройка мелких камней, — непринужденно пожал плечами наар.

— Флуаринция, — слегка закивала аннэ, словно не поверила. — Бывали на юге?

— Н-н-нет, — почему-то медленно ответил ее жених.

Айлин удивленно дернула бровями, уголки ее губ дрогнули, а затем она принялась быстро перелистывать страницы книги. Ее палец опустился на большие буквы, скорее всего, название цветка.

— Красивый сад у императора? — теперь ее улыбка стала широкой и такой заразительной.

Деймар коротко хохотнул и откинулся на спинку сидения, явно не желая говорить. А я никак не могла сообразить, что сейчас происходило и почему их беседа стала абсолютно непонятной. Каждое произнесенное ими слово достигало моих ушей. И я всячески старалась ничего не пропустить. Но тогда почему Айлин положила руку на плечо своему жениху и сделала такой вид, будто прощает его?

Младшая Блэр еще некоторое время перелистывала страницы книги, но вскоре отдала ее хозяину и с таинственной улыбкой отвела от него взгляд. Правда, она быстро померкла. Айлин прикоснулась к воротничку платья, где обычно красовался подарок Ирвис, и посмотрела на пол. Шла минута, вторая… Аннэ прикрыла глаза, а после отвернулась к окну, встряхнула головой и глубоко вздохнула.

Карета остановилась, доставив нас до следующего пункта назначения. Я думала, что это снова будет постоялый двор, но ошиблась. Перед нами раскинулся огромный белый особняк с высокими двустворчатыми окнами. Он стоял меж деревьев, словно затерялся в цветах. Вдалеке подала голос кукушка. Я начала крутиться во все стороны, чтобы успеть подметить все прелести невозмутимо красивого места, куда привез нас Дэймар.

Запах дыма вперемешку с запеченным мясом коснулся носа. Я с трудом устояла на месте и не отправилась на зов, чтобы хоть глазком увидеть, что источало столь дивный аромат.

— Дэймар, неужто это ты? — к нам плыла женщина в бирюзовом платье с волосами цвета спелой ржи.

Она обняла наара, а затем обратила все внимание на Айлин.