Корона Ста Королей | страница 49



— Вы не сможете выйти из леса без моей помощи. Как вы думаете пройти весь путь до Элизии?

— Вы замедлите нас, — продолжала я, не ответив на его вопрос. — Ты и твои люди, неважно, как мало ты возьмёшь с собой, означает, что нужно кормить больше людей, защищать… мыть.

— У нас есть лошади, — его рот расплылся в улыбке. — И еда на дорогу.

Я отказывалась поддаваться смелым напористым аргументам Аррика. Даже если у меня самой не было аргументов.

— Вы сделаете дорогу более опасной для нас, очевидно. Нет сомнения, что за твою голову назначена цена в каждом из девяти королевств. На нас будут охотиться. На тебя будут охотиться, и я сомневаюсь, что смогу убедить своего следующего тюремщика считать меня гостем, желанным или не желанным. Никому не может так повезти.

— Насчёт этого ты права, Тесс, — согласился он торжественно. — Сомневаюсь, что кому-то может повезти, как тебе. Дважды.

От тяжести в его голосе мне стало не по себе. Даже более чем не по себе, потому что я не знала, от чего это. Я нервно взглянула на Оливера, но он только пожал плечами.

— Вам действительно нужна моя помощь, — продолжал Аррик. — И моя защита. Мы быстро разберемся с любыми неприятностями, которые встретятся нам на пути. Стража короля или нет.

— Так самоуверенно, — пробормотала я. — Но мой ответ всё равно нет. Нам не нужна и мы не хотим вашей помощи. Спасибо за вашу вынужденную и нежелательную помощь. Но завтра мы будем уже в дороге. Без вас.

Он снова самодовольно поднял бровь, и я поняла, что это вызов мне за мой наглый спор с маленьким, не высказанным предостережением, что мы останемся здесь на ночь.

— Отлично, — прорычал он. — Тогда, я думаю, нам придётся торговаться за это.

— Торговаться? — рассмеялась я. — Но у тебя нет ничего, что мне нужно.

Но это было не совсем правдой. У него было оружие и еда и лошади, в конце концов. Но я не доверяла ему.

Я просто решила, что я выиграла спор, когда Аррик сунул руку в карман, вынимая моё колье. Я почти забыла о нём в переживаниях этого дня.

Он помахивал им передо мной до тех пор, пока я не сделала ошибку и не протянула к нему руку. Он отдёрнул его сразу же.

Я не должна была этого делать. Но искушение было слишком велико.

— Интересный кулон, не правда ли? — Он держал его близко к лицу, рассматривая сияющие камни. — Что означают камни?

Я тоскливо смотрела на синий сапфир и сверкающий бриллиант в его ладони. Цвета Сораваля и Элизии.

— Смерть, — солгала я. — Они — талисман Деннамона.