Чужая для монстра | страница 14



Что я испытывала в этот момент? Самое острое, гнетущее чувство вины. За то, что выжила. Глупо, наверное. Но я ощущала себя бесполезной, слабой и никчемной.

* * *

— Здравствуй, Варий, — зеркало сильно искажало вид, и все же перед стоящим напротив мужчиной в возрасте, словно со дна реки проступало изображение высокой фигуры, облаченной в черное. Первый советник короля Бельтрана, граф Варий Мелосский знал, что зеркало лишь обман, и стоит ему протянуть руку и коснуться поверхности, как пальцы тут же погрузятся в вязкую противную жижу. А после… Кто знает, что происходит с теми, кого по его приказу отправляли на ту сторону? Его не мучила совесть. Это были преступники, приговоренные к казни. А что с ними делают там, его не интересовало. Напротив. Все, что он делал, он делал лишь на пользу для Норваи и короля. Чужаки все равно придут, это неизбежность, с которой придется смириться. Вот только исполнят ли уговор?

— Господин Дар.

— У меня появилось много вопросов об Альбере Корвине, герцоге Сальеро. В прошлый раз, твой король предложил нам прийти на их землю и занять ее. Это должно было стать платой за то, чтобы его трон не пошатнулся

— Уверяю вас, все должно было пройти по плану. Сейчас на границе у Корвина не так много магов, чтобы закрыть оба перехода одновременно, — советнику не нравился собственный тон, казавшийся ему самому излишне подобострастным. Но что делать? Пришельцу потребовалось лишь несколько раз продемонстрировать свои силы и возможности. Король Бельтран приобрел неожиданных и нежелательных союзников, которые в любой момент могли обратить силу против них. И сейчас на Вария давили обстоятельства, его отчетов ждал король и совет. А еще его до ужаса пугал этот чужак, с низко надвинутым на лицо капюшоном, взиравший на него с той стороны.

— Там была девушка. Она выжила. Кто она? — глухой требовательный голос заставил советника поморщиться.

— Я не могу знать, господин Дар. Но я выясню.

Вария коробило от того, что приходится смириться, договариваться, идти на уступки. Эти твари легко способны стереть его королевство с лица мира. Что же до Корвина — он давно напрашивался на это. Молодой герцог был умен, амбициозен, силен Альбер стал слишком самоуверенным и его поддерживают маги. Несколько сотен лет назад, в смутные времена, когда магия считалась наследием Нижнего мира, герцогство Сальеро предоставило беженцам, обладавшим силой, приют, защитило от королевских карателей. В ту пору не одна Норвая преследовала магов, пытаясь избавиться от приспешников нечистого. Герцогство стало единственны местом во всем мире, где маги чувствовали себя в безопасности. Более того, старый герцог построил для них академию. И каждый маг, покинувший ее, давал клятву верности герцогу, и его семье. Предки Бельтрана слишком поздно поняли, какую силу и возможности упустили, придерживаясь старых верований. Постарались исправить положение — создавали школы, магистериумы на территории королевства, забирали простолюдинов с даром из их семей, заставляя работать на благо государства. Однако силы все еще были не равны. Герцогство стало оплотом магов, местом, которое они будут защищать, несмотря ни на что. Даже находясь в другом конце мира, на службе у чужого монарха, они всегда откликнутся на зов и придут на помощь тому, кому дали клятву. Именно поэтому у Норваи не было шансов победить Корвина собственными силами, а вкупе со слабым и трусливым королем, который держался на троне только благодаря поддержавшей его аристократии…