Стальной сапог | страница 34
– Подать мои доспехи.
Чуть слышно звякнул металл узорчатого парадного доспеха, и Чхве У рассвирепел:
– Мне нужны боевые латы! А не эта игрушка!..
…Ким Чжун торопливо влетел в ворота дома главы канцелярии Тобана, соскочил с седла и вбежал внутрь. Где находятся покои госпожи, было известно всем. Торопливо постучал в двери, позвал. Несколько мгновений ничего не происходило, потом высунулась служанка:
– С ума сошёл?! Совсем обнаглел?!
– Приказ его светлости – немедля разбудить госпожу Сон И!
– Я…
Бестолочь! Каждое мгновение бесценно! Выдернул упрямицу из покоев, толкнул в сторону казармы рабов:
– Приведи сюда Чжи Вон, живо! И пусть сотник Ян Бэк возьмёт десяток воинов и явится сюда. Приказ его светлости!
Тряхнул перед носом служанки свитком, пописанным господином, наконец, до той дошло. Ойкнула, заторопилась, а Ким Чжун почтительно позвал:
– Госпожа Сон И! У меня для вас послание от вашего достопочтенного отца!
Щёлкнула ширма, расходясь в стороны, и на пороге появилась госпожа, сотник молча протянул ей свиток. Женщина пробежала глазами столбики иероглифов, потом её губы на мгновение сжались, в это время послышался топот шагов – Ян Бэк со своим десятком!
– В чём дело, Ким Чжун?
Но тот не успел ответить – вмешалась госпожа:
– Немедля седлайте коней. Возьмите запасных и ещё пять для меня, детей и моих служанок. Четырёх вьючных. И пришлите мне сюда…
Колебание почти незаметным:
– Чжи Вон. Ожидайте нас за дверью. Мы быстро. Чхон Сим, помоги мне одеться!..
Ждать пришлось недолго. Никто даже не думал, что госпожа соберётся так быстро. Но когда она вышла из покоев, то кое-кто из воинов даже замер от изумления – на ней были лёгкие доспехи, а боку висел меч. Дети отчаянно тёрли сонные глаза ручками, но тоже были суровы и молчаливы. Ни слова каприза, ни признаков непослушания. Словно понимали, что это – конец прошлой беззаботной жизни. Служанки тоже были переодеты в гораздо более удобную одежду для путешествия, чем прежние пышные неуклюжие платья. Все молча спустились во двор, где уже ожидали подготовленные к побегу лошади. Драгоценности и золото было навьючено в перемётные сумы. Все заняли места в сёдлах, и небольшой отряд двинулся к южным воротам, откуда дорога вела в Чхольжу. Небо уже начинало сереть, и по пути им попадались группы простолюдинов и воинов. Несколько раз пришлось объезжать наспех созданные поперёк улиц баррикады, но всё таки до того, как на небе появилось солнце, беглецам удалось выбраться из Согёна и, миновав молчащий лагерь славов, отъехать от столицы. На вершине горы госпожа остановила лошадей, чтобы в последний раз взглянуть на родные места – здесь она выросла, тут повстречала свою первую несчастную любовь, потом вышла замуж, повинуясь воле отца, и родила мальчика и девочку. Она была хорошей дочерью и женой, но теперь отец возложил на её плечи безмерно тяжкую ношу. Сам он остался, чтобы умереть в бою, как велит ему долг перед императором и страной. А ей предстоит выжить и вырастить детей… Украдкой смахнула слезу, но тут Ким Чжун вдруг приподнялся в стременах и вытянул руку: