Голый хлеб. Роман-автобиография | страница 56



В замке повернулся ключ. Фарид аль-Атраш пел: «Когда ты вернешься, душа моя?». Саллафа казалась равнодушной, ни грустной, ни веселой. О чем она думала? Может быть ее раздражало то, что я не ответил на ее предложение. Кебдани вошел, неся корзинку, доверху набитую едой. Он выглядел уставшим.

– А Кабиль пришел? – спросил я.

Он посмотрел на меня с удивлением, Я извинился:

– Извини! Я думал о другом. Какие новости?

– Катастрофа.

Он отдал корзину Саллафе и попросил ее пожарить всю рыбу. Она с упреком сказала ему:

– Что ты так поздно пришел?

– У нас было одно дело.

– А мне какая разница? Надо было приносить покупки вовремя.

(Какая лгунья!)

– Скажи, что-то случилось? – спросил я.

– Теперь все ясно. Получается так, что все это подстроили испанцы. Все эти события, это их провокация.

– Значит, то, что говорили о Марвани, – правда?

– Возможно. Кто знает? Но все знают, что испанцы в ответе за то, что произошло в этот несчастный день.

– Значит, они воспользовались годовщиной 30 марта, использовав марокканцев в качестве козлов отпущения.

– Должно быть, это так.

– Да, это катастрофа.

– Десятки марокканцев убиты, а было всего шесть-семь похорон. В Большой Мечети была прочитана поминальная молитва по без вести пропавшим.

– А остальные убитые?

– Судя по всему, они их спрятали, чтобы избежать народного гнева. Большинство убитых людей – не из Танжера. Наверное, они тайно захоронили их.

Я спросил его, можно ли пойти побродить по улицам.

– Да, конечно. Но там ходят патрули и задерживают всех подозрительных. Полиция работает вместе с армией.

– А где Кабиль?

– Он пошел к своим родителям. А Бушра еще не вернулась?

– Нет еще, – сказала Саллафа. – Сходи за ней. Она, наверное, боится возвращаться одна. Пожалуйста, сходи.

– Я не знаю, где она живет.

– Она живет в квартале Дар Баруд, у кофейни Макина. Спроси у людей, если сам не найдешь. Ее знают в квартале.

– Надо, чтобы она вернулась сама. Люди выходят только в том случае, если не могут поступить иначе. На улицах даже мальчишки не выходят играть.

Саллафа разозлилась:

– Хватит. Это просто конец света. Ты просто не хочешь туда идти, и все.

– Нет, это не так… но…

– Хватит. Можешь больше ничего не говорить.

И она добавила, словно разговаривая сама с собой:

– Я знаю, что должна делать. Клянусь вам, что если я еще останусь тут с вами, то вы можете нассать мне в лицо.

Кебдани повернулся ко мне:

– Мы все подготовили. Готовься выходить на работу сегодня ночью. Будет еще трое носильщиков. У нас будет две машины. Одна – для товара, другая – для людей. Я займусь перевозкой груза в лодке и судном, которое стоит на якоре. Ты же вместе с остальными тремя носильщиками будешь перетаскивать товар с судна в машину. Ты должен быть смелым, сильным и, что самое главное, быстрым. Иногда случается, что жандармы накрывают нас прямо в этот момент или на въезде в город. В этом случае ты должен действовать по указаниям Кабиля и его компаньона, с которым ты познакомишься сегодня вечером. То же самое может произойти и в городе в момент передачи товара, но на этот раз это могут быть сыщики в штатском. Не скрою от тебя, что в этом деле есть риск, и опасность, и авантюра. Если мы побежим, то они будут стрелять. Понял?