Огонь в итальянском сердце | страница 18



— Ничего стоящего, — распрощавшись с моими архивами, Маркус изгибает бровь и двигается ко мне.

Я оглядываюсь в надежде найти что-то, чтобы защищаться. Так как звуки за дверью все ещё не затихли, я прошу о помощи.

— Помогите! — во всю мощь, а потом качаю головой, глядя на Марка: — Не надо, умоляю, не надо. — И снова, посмотрев на барьер, разделяющий нас с ребятами, которым небезразлична моя судьба: — Помогите, пожалуйста! Помогите!

Они принимаются бить в дверь сильнее, угрожают Маркусу полицией, но он молчит и наступает неторопливо со злопыхательским взглядом, направленным на меня. Загнав меня в угол, Ферраро, по-видимому, наслаждается моей реакцией, стекающими по щекам слезами и мольбами, которые я произношу, как заведенная. Положив ладони на стены по обе стороны от моего тела, он говорит охрипшим голосом:

— Basta! Передай своре волков, щелкающих затворами камер, что я — всё.

Мутный свет единственной уцелевшей лампы так и не позволил мне определиться с цветом глаз Марка, но они у него приобрели просто беспредельную тоску. То, что я никогда в жизни не испытывала. Он отталкивается руками от стены, отдаляется от меня, поднимает с пола сумку, вновь идет обратно и впихивает ее мне, впечатав больно в грудь.

Я содрогнулась от грубости Маркуса. Вытянув руку, он указал ею на дверь. Разумеется, я не стала ждать ни секунды. Наплевав на то, как выгляжу, я справляюсь с замком, распахиваю дверь и, не глядя на тех, кто боролся за меня вне кабинета, я просто взлетаю вверх по лестнице и сбегаю из «Джорджоне».

Чтобы больше никогда и ни за что сюда не вернуться.

___

*1 — Привет, детка! (венгерский язык)

*2 — Во многих регионах Италии учебный год начинается только в октябре, а заканчивается — в июне.

*3 — Сливочное итальянское мороженое (джелато) с капельками шоколада.

*4 — Клуб назван в честь Джорджо Барбарелли да Кастельфранко, более известного как Джорджоне — итальянского художника, представителя венецианской школы живописи; одного из величайших мастеров периода Великого Возрождения.

*5 — Многолюдный, шумный, молодежный район Рима.

Глава 1

Каталин

1 год спустя

— А «Якорь» — это…

— Это благотворительная организация, я являюсь ее членом.

— И кому же оказывается помощь?

— В основном, диким животным, но бездомные кошки и собаки без нашего внимания тоже не остаются.

Рыжий парень, назвавшийся Биллом, сдаваться не собирается. Он смотрит в мое резюме так, будто ищет себе заместителя, а не собирается нанять на работу простую официантку. Билли точно не итальянец. Он разговаривает со мной по-итальянски, но, отвлекаясь на телефонные звонки, Билл дает услышать свой английский. Скорее всего, он британец. И внешность его указывает на то.