Погоня за фейри | страница 32
— Думаешь, твои друзья-големы мне помогут, Рокки? — спросила я, и тут что-то ударилось об дверь домика. Она задрожала, мелкие предметы падали с полок, пыль поднималась в воздух.
Я схватила клетку сестры с лотка с яйцами, несколько из них упали на пол, треснули, и внутри было видно только цветную пыль. Пыль поднялась в воздух, как маленькие столбы дыма, наполняя комнату запахами, сладкими и едкими, от запаха гнили до запаха гардений.
Я привязала ее клетку к поясу, спеша, давясь от удушающих запахов.
— Хочешь убежать от судьбы? — дразнила она. — Не думаю, что ты так просто его отгонишь. Он знает, чего хочет.
— Кто знает, чего хочет? — спросила я, дыша быстрее, пока возилась с узлом.
Медленнее, Элли. Спокойно.
Во второй раз получилось.
— Твой враг, — сказала сестра. — Тот, кто должен забрать твою жизнь по пророчеству.
— Я думала, это была ты, — сказала я.
Моя ладонь дрожала, когда я вытаскивала меч из ножен. Он гремел по пути.
— Идешь, Рокки? — спросила я, рассекая мечом воздух.
Дверь за мной треснула, распахнулась от силы удара. Мои глаза расширились, я повернулась к облаку пыли и обломков на входе в домик. Мое сердце колотилось так сильно, что от каждого удара перед глазами краснело.
— Если идешь, нужно сначала пролезть там, — сказала я.
Из облаков пыли появилась темная фигура, его глаза были гневными и большими, смотрели на меня, как змея на мышь.
— Ты избегаешь меня, — сказал мой муж сквозь зубы.
Я шагнула в брешь в воздухе и бросила через плечо:
— И у меня хорошо получается!
Я шагнула на другую сторону с такой силой, что упала на колени и чуть не пронзила себя ржавым мечом, пока моя сестра радостно смеялась.
— Это весело, — проворковала она. — Как смотреть одну из моих романтических книг в реальности. О, драма! О, мучения! О, безответная любовь! Но эта история закончится только трагедией, а я предпочитаю счастливые концы.
— Как тот, где ты убиваешь своего избранника? — спросила я, но не обращала внимания, пытаясь убрать меч в ножны, духовное зрение было темным в мире смертных.
— О, я ее еще не убил, — сказал голос, и я застыла.
Глава двенадцатая
Ладонь сжала мою шею сзади, и я повернулась, отбиваясь, пытаясь поднять меч. Меня отбросили. Я упала, ударилась головой об землю. Я перекатилась, вскочила на ноги, сердце колотилось, дыхание участилось.
Я потеряла меч. Я не видела четко, хотя запутанный старик в моем духовном зрении был ужасно знакомым.
Сэр Экельмейер.
— Я не твоя жена, — я потянулась за луком и стрелами. Мою ладонь схватили и грубо завели за меня. Я подавила крик.