Дом чудес | страница 2
— Нет, наша не трещотка. Губки подожмет — ну прямо монашенка из Высокой церкви.
— А наша-то замужем. Только это ей не впрок, если правду люди говорят... — Миссис Фетли вскинула остренький подбородок: — У-у, хренобусы чертовы, разъездились! Весь дом ходуном от них ходит!
Облицованный черепицей дом и действительно задрожал, потому что мимо проезжали два открытых сорокаместных автобуса — специальный маршрут для болельщиков на матч в Буштае; за ними пыхтел еще один, местный, — обычный субботний рейс в главный город графства, за покупками; а от одной из переполненных гостиниц, преграждая путь потоку встречных автомобилей, пятилась на дорогу четвертая машина, чтоб присоединиться к процессии.
— Я гляжу, ты от крепких слов так и не отучилась, — заметила миссис Эшкрофт.
— Ой, да что ты! Это я только с тобой волю себе даю, а дома — ни-ни. Разве при внуках можно? Трое ведь их у меня. А ты корзинку кому справляешь, тоже внуку небось?
— Артуру, моей Джейн старшему.
— Да разве ж он где работает?
— Так ему корзинка не для работы, а в лес ходить.
— Повезло тебе: дешево отделалась. У меня так мой Вилли все деньги просит — на эти, как их там, проволоки воздушные. Натянет их во дворе, вместо бельевой веревки, и музыку из Лондона слушает. И я ведь, дура старая, даю ему, даю!
— А он, верно, обещает тебя за это поцеловать, да потом забывает. — горько — себе самой, не подруге, — усмехнулась миссис Эшкрофт.
— Ох, и не говори. С парнями что сорок лет назад, что теперь. Все им отдай, а взамен — ничего. А мы-то, дурехи, им прощаем. Ведь всякий раз ему три шиллинга подавай, не меньше!
— Нынче к деньгам отношение легкое.
— Вот на той неделе, — подхватила миссис Фетли, — дочке заказ от мясника принесли: четверть фунта жира почечного. А она его обратно отсылает, чтоб порубили помельче. Некогда, говорит, самой возиться.
— Так это небось дороже стоит?
— Само собой. А ей, видишь, возиться некогда — в клуб надо идти, в вист играть.
— Ай-яй-яй, надо же!
Несколькими уверенными стежками миссис Эшкрофт закончила пришивать подкладку. Она едва успела закрепить нитку, как в саду появился ее внук, шестнадцатилетний парень, а за ним — и его очередная подружка.
— Ну что там, готово? — крикнул он, подлетел к окошку, схватил корзинку и тут же исчез, даже не сказав спасибо. Миссис Фетли глядела на него во все глаза.
— В лес собрались, на весь день, — объяснила миссис Эшкрофт.