Песня в облаках. Том 2 | страница 38
— Она ведь и правда девчонка, попавшая в беду, — сказал он. — Её преследовали, пытались убить. Как и меня. Нам было некуда пойти, и так мы оказались здесь. — Он серьёзно взглянул на Аллека. — Я думал, здесь как раз помогают попавшим в беду людям вроде нас. Или я должен был оставить её солдатам мэра Олси?
Аллек почесал волосы, в которых до сих пор оставались следы сажи и крови. Затем вздохнул, при этом болезненно поморщившись. Он шёл, немного прихрамывая, незаметно прижимая руку к левому боку. Как бы он не пытался это скрыть, раны до сих пор причиняли ему боль. Те самые раны, напоминающие механику, что капитан на самом деле совсем не плохой человек.
— Наверное, не стоило, — покачал он головой. — Она говорила о цели своего визита? Хоть что-то полезное?
— Мы были заняты, пытаясь не попасть в руки солдат. Времени говорить у нас не нашлось. Но я точно знаю, что она боялась, — Джервис помедлил, когда они подошли к одному из немногих здесь трёхэтажных домов с каменным первым этажом и деревянной надстройкой сверху. Аллек остановился возле крыльца, ожидая, что он скажет. — В переулке, где я её встретил — был один из её людей. Судя по мундиру и медалям, кто-то важный. Может быть, капитан охраны, не знаю.
— Логично, что у неё здесь есть свои люди, — кивнул Аллек.
— Это он за ней гнался — человек с её корабля. — Джервис не знал, станет ли Аллек больше доверять принцессе из-за его слов, но должен был попытаться. — Она убила его, чтобы спасти мне жизнь.
Капитан широко распахнул глаза.
— Эта девчонка?
— Да.
Сын генерала удручённо покачал головой так, будто бы ему хотелось верить Джервису, но он не мог себе этого позволить. Что-то съедало его изнутри. Что-то, в чём он винил принцессу. Сейчас был самый лучший момент, спросить его об этом. Однако Джервис никогда не был хорош в том, чтобы делать правильные вещи в правильное время. И к тому же он ужасно боялся, что капитан скажет что-то, что разрушит его веру в данное им принцессе обещание.
Поэтому он ничего не спросил, а капитан не ответил. Лишь поднялся по крыльцу, распахнул толстую деревянную дверь, обитую кожей, и кивнул Джервису, приглашая того внутрь. Они оказались в небольшом каменном закутке, напоминающим раздевалки на заводе. Здесь пахло сыростью, потом и грязной одеждой. За стенами шумели какие-то механизмы, кричали люди, работали станки. Тянуло маслом, а также раскалённым металлом и камнем.
Сходство с местом его работы были настолько сильным, что у Джервиса перехватило горло.