Песня в облаках. Том 2 | страница 39
— Что… — он откашлялся. — Где мы?
Аллек подошёл к вешалкам с одеждой, которая почти вся напоминала военную форму, хоть и без опознавательных нашивок. Скинул с плеч камзол и направился к лестнице.
— В центре моего лагеря. Пойдём.
Джервис двинулся следом, но проходя мимо приоткрытой двери, ведущей в другие помещения, заглянул внутрь. Возле каждой стены, стояли ящики и пузатые бочки, поставленные друг на друга. Один из ящиков — прямо возле двери — был слегка приоткрыт, и парень увидел торчащие из-под крышки мушкеты.
Не решившись спрашивать, он поспешил за капитаном.
— Как ни крути, я ничего не могу понять, — сказал Аллек, когда звук работающих механизмов слегка затих. Он прошёл мимо двери, ведущей на второй этаж, и провёл Джервиса на небольшой чердак. Чтобы пройти внутрь чердака, пришлось перешагнуть порожек, и пригнуть голову. Механик увидел разобранную кровать, одежду на стульях и два стола заваленных бумагами. Было похоже, что капитан жил в этой комнате. Напротив входа висела огромная, во всю стену, карта города с пометками и флажками. Некоторые места кто-то аккуратно обвёл красным. Аллек посмотрел на Джервиса и добавил: — И больше всего вопросов у меня вызываешь ты, парень.
— Я? — переспросил Джервис, закрывая за собой дверь.
Аллек плюхнулся в кресло, стоящее у окна между столом и картой, и пристально посмотрел на механика.
— Ты. Брэк сказал, что тебя преследуют. Не расскажешь, почему мэр на тебя так ополчился?
Джервис задумчиво пожал плечами. Он ожидал вопросов о чём угодно, но только не о самом себе.
— Я не знаю, — ответил он. — Всё это время мне казалось, что это просто случайность. Думал, что оказался не в том месте и не в то время. Но дома меня ждали солдаты.
— Солдаты мэра?
— Я не видел их вблизи. Но они обыскали мой дом, а затем ждали меня в ангаре. Мне повезло, что я ушёл оттуда живым.
Аллек задумчиво почесал шею. Затем подвинул кресло ближе к столу.
— Да уж, повезло. — Он поднял и поболтал полупустую бутылку вина. — Будешь?
— Стараюсь не пить до полудня.
Аллек хмыкнул и скривился.
— Тебе же хуже. — Затем плеснул оранжевой жидкости в стоявший на столе грязный бокал, и сделал небольшой глоток. Поставив стакан на стол, он задумчиво провёл пальцем по краям одной из кипы бумаг.
— Что это? — спросил Джервис.
— Документы, украденные из ратуши. Из-под самого носа мэра Олси, если точнее. — Аллек вздохнул, бегло перебирая листы. — Я потратил несколько месяцев, чтобы выкрасть их. А теперь от них нет никакого толку. Слишком много людей пострадало, парень. А я лишь увеличиваю их число своими действиями.