Театр трагедий. Три пьесы | страница 72



не любите вы его, бросаете.


Миссис Райс


Разве не видите, посмотрите на него.


Миссис Нортон


Глупости не говорите,

неужто я Альфреда оставила бы за внешность.

Зрение мое уже не то, что раньше,

всё равно, он не такой, но такой родной.


Миссис Райс


Всё решено, мы отдадим его в приют.


Миссис Нортон


Где воришек и разбойников куют.


Мистер Нортон


Я пока что, ничего не решил.


Миссис Нортон


Вот малыш возьми книгу книг,

они не научили тебя читать.

Мы это поправим,

пока можешь полистать, иди.


(мальчик уходит)


Внешне он далек от человека но,

прочитав Евангелие,

человеком станет.


(обращается к родителям Атрокса)


Послушайте меня, внимательно,

оставим треволненья, отныне безо лжи.

Все мы знаем, что Атрокс не такой как все,

кому то это ему придется объяснить.

В чем отличье, почему он не играет во дворе,

откуда у него два шрама на спине.

Вы, дорогие, как я вижу, слышу,

далеки от воспитательного ремесла.

Каким он вырастит у вас,

ничего не будет он иметь,

ни знаний, ни душевной чистоты.

Необходимо его окрестить в первую очередь,

а потом уж научить, как противостоять

Соблазнам, жестокости красоты

и коварству ложных знаний,

распознавать те Гидры.

Отрезав голову одну,

вырастает там вторая,

потому нужно одним ударом отсекать.

Вы желаете того или нет,

но я самолично Атрокса в Лондон повезу.

На полгода или навсегда,

вам решать, я не стану вас лишать.

А о приюте и слышать не хочу,

сами опозорились на всю округу.

Погостит он у меня, и привыкнет.


Миссис Райс


Отличная идея, далеко от Парижа,

его там никто не знает.


Мистер Нортон


Знаю, так лучше будет.

Его я буду навещать.


Миссис Нортон


Не будешь, вижу ложь Альфред по твоим глазам.

Поженитесь и скоро обретете счастье,

забудете обо всем, как тот карнавал за окном.

Я верую, у каждого человека высшее предназначенье есть,

божественный замысел таков.

И он не обделен, для чего-то необходим,

не познает мир, зато мир его познает.

Он живет, а значит, Господь о нем знает.


II.


Дом возле площади.


Горгулья


Красота, уродство, вы равны в печали,

одинаково вас зачали.

Противоположностью родились.

Не вообразить, сколько видела я лиц.

И те, кто страшны до безобразия

и красивы до обожания.

Скорбь и грусть отпечатали,

неважно радуются они или падают ниц.

К совершенству вплотную подошли,

но не найдут они себе достойных.

И серостью им не стать, ни массой,

простые радости для них пусты.

Ведь возносятся мечты в млечный путь долину звездных.

Скромность есть добродетель,

они же обыденностью обделены.


Таким образом, Атрокс оказался в Англии, жил вместе со своей бабушкой, достаточно состоятельной дамой, она заботилась о нем, ни в чем не отказывала, хотя он ничего и не просил. Научила читать, писать, но для начала говорить, оказалось, мальчик умен, запоминал разговоры родителей, однако отказывался их воспроизводить. Подаренная бабушкой книга стала его любимой, и он читал ее каждый день. Когда Атроксу исполнилось семнадцать лет, миссис Нортон скончалась, так как была уже стара и тяжелобольна, но никому об этом не говорила. Атрокс унаследовал все состояние, квартиру, еще к приезду были наняты верные люди, хранившие тайну и помогающие ему. Выходил на улицу юноша лишь зимой, закутываясь в одежду, укрыв лик, так один прожил до двадцатилетнего возраста, пока однажды не заглянул в лавку “Чудесных кошмаров”.