Театр трагедий. Три пьесы | страница 69



когда он был зачат.


Миссис Райс


Я соблазнила тебя плотью.


Мистер Нортон


Вины в нем нет,

он единственный кто видит,

различает свет.


II.


В квартире мистера Нортона.


Миссис Райс


Ужасен!

На что мы обрекли,

посмотри,

никто не желает нам помогать.

Ни одна сиделка не решилась,

побоявшись, что он заразен.

Извини,

но не могу я больше лгать.


Мистер Нортон


Когда-нибудь придется правду нам открыть,

и зеркало повесить.

Сказать что он не такой как все,

не похож, не будет привлекать он дам.

И прекрати ты это слово повторять.

Кстати, а где он сам?


Миссис Райс


Там в комнате,

с толстой книжкой оставила его.

Привлекают его все эти старые непонятные слова

на мертвом языке.


Мистер Нортон


Хорошо.

Повезло, что болезнь не так стремительна

и гнусна.

Я слыхал,

перекрывает дыхательные пути, глаза.


Миссис Райс


Он, кажется,

указывает на что-то,

на слово.


Мистер Нортон


Слушай,

до чего ты ребенка довела.

Нашел он в огромном словаре то слово,

коим ты его называешь.


Миссис Райс


Атрокс, нашел себе он имя,

не нужно больше голову ломать.

Как такого, нам назвать.


Мистер Нортон


Мы бессердечны,

даже у собак клички есть.

Пусть так, Атроксом будем величать.

Или унижать.

Столько лет

и как долго время неторопливо к всепрощению течет.


III.


Дом возле площади.


Горгулья


Закоптела улица,

от восстаний не осталось и следа,

наводнена тюрьма.

Кто-то выглядывает из-за угла,

ожидая неприятеля, без умышленья.

Битва окончена, но не улеглась война.

Декаданс упадок есть, протест и размышленья.

Показ человеческих страстей,

каковы они есть, не оправдывая зло.

Сподобило оно последователей многих,

у разных общества слоев.

Врага нужно знать в лицо.

Даже под добродетелью оно

и несущественности не скроется,

под черной вуалью вдов.

И в это время родилось дитя,

отпрыск наследник декаданса.

Мститель в обличье пустынного аскета,

а не жирного шута.

Поборник стереотипов и коварства.

Словом нет в его руках ни пряника,

как и нет кнута.


IV.


В квартире мистера Нортона.


Миссис Райс


Какое будущее его ждет,

одиночество, бездетность, смерть.


Мистер Нортон


Внуков не будет у нас,

и что, ты родила.

Ну, счастлива?


Миссис Райс


Рожу ли снова я,

страшусь,

не повторится ль вновь.


Мистер Нортон


Пока пускай здесь живет,

в библиотеке проживает дни,

разглядывая картинки.


Миссис Райс


А что потом?


Мистер Нортон


Любую жизнь, возможно, предугадать,

но только не его, лишь обрывки.


V.


В квартире мистера Нортона.


Мистер Нортон


Бедный малыш, родился,

чтобы любить,

но любим, не будет никогда.

Только лишь Господь его пожалеет,

а мы чем дальше, тем более звереем.

Убиваем зачаток плода в чреве,