Трагический рейс | страница 15
В тот вечер мы очень долго остаемся на палубе. Наша первая ночь на борту! Мы устали, озабочены, но очень довольны. Эстуарий, как длинный серебряный щит, искрится в лучах почти полной луны. Извлекаем электропатефон и ставим пластинку со струнной рапсодией Бартока. Никогда музыка венгерского композитора так не обогащала пейзаж, как в эту ночь. Впервые я почувствовал, что у нас «настоящее» судно и что оно стало важной частью вашей жизни. «Львица» родилась!
2
Острова и реки Малайзии
«Синга Бетина» осторожно выскальзывает из реки Тренгану. Фарватер загроможден подводными камнями и песчаными банками. С ними трудно иметь дело, когда за плечами только опыт вождения нового судна на протяжении 10 миль в защищенных водах эстуария. Естественно, я испытываю некоторую робость. Мы, разумеется, позабавили бы многочисленных свидетелей нашего отплытия, если бы приклеились к грунту через 10 минут после поднятия якоря, но я предпочитаю не доставлять им этого удовольствия. В канцелярии капитана порта — любезного австралийца, живо заинтересовавшегося задуманными нами приключениями, я долго изучал карты очень крупного масштаба с обозначенными подвижными фарватерами, по которым можно достичь открытого моря в одной-двух милях от берега. После того как мы обойдем Панте-Тимор, нужно взять направление на бакен в открытом море. Поскольку наша осадка не превышает полутора метров, мы должны пройти.
Разумеется, в пессимистических предупреждениях не было недостатка. Чаще всего нам говорили, что вдвоем мы не сможем управлять бедором длиной 15 метров. Обычно на судне такого размера малайзийский экипаж состоит из 8 — 12 человек. К тему же такелаж действительно чрезмерно тяжел, а румпель, несмотря на тали, тугой, как баобаб на корню. Поднимать с илистого дна якорь со штоком весом 40 килограммов тоже не занятно для молодой девушки. Я сам не без опасения думаю об этом, но знаю, что в Сингапуре смогу установить брашпиль для подъема якоря и штурвальное колесо, чтобы уменьшить усилие на руль. Намереваюсь, как только лучше изучу поведение судна, упростить эту паутину шкотов, реек и топенантов, которые, несомненно, весьма эффективны при плавании по ветру, но не при маневрировании. На судне не менее шести бакштагов[6], по три на каждом борту, которые надо подбирать или травить, смотря по галсу, и знаменитый китайский «многообразный шкот», прядь которого спускается с каждой рейки и согласуется с другими по тайным законам неевклидовой топологии. Шкот этот обладает чисто восточным талантом поворачиваться в сторону любого сигнала, откликаясь на любой вызов, исходящий от всего, что находится выше уровня палубы. Несомненно, есть чем загрузить полностью более двух человек. Позднее на каждой якорной стоянке в Малайзии и Индонезии, как только любопытные посетители вскарабкивались на борт, чего никогда не приходилось долго ждать, первый вопрос, который они задавали: «Берапа оранг?» («Сколько человек?») На что я скромно отвечал: «Дуа...» «Дуа саджа?» (Только двое?») Во втором вопросе слышалось полное недоверие, и он сопровождался щелканием языка о нёбо, что выражает изумление, даже восхищение. Когда же приходили новые зеваки, первые шумно сообщали им невероятную новость: «Дуа оранг саджа». Это настолько их поражало, что они уже не удивлялись, когда второй «оранг» оказывался женщиной, причем по росту равной не одному, а четверти человека.