Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 3 | страница 71



Мейсон оттолкнул назад стул и встал.

– Когда-нибудь раньше вы видели эту девушку?

– Нет.

– Сколько ей лет?

– Около двадцати семи или двадцати восьми.

– И никогда не видели этот светло-коричневый «Шевроле»?

– Никогда.

– Не знаете, откуда он взялся?

– Нет.

– Все очень плохо, Броган, – констатировал адвокат. – Должно быть, у них появился новый свидетель, который подтвердит, что вы были на месте преступления. А теперь простите, мне нужно идти. – И он направился к двери, полностью сознавая, в какой ужас привел своего клиента.

Выходя из комнаты для посетителей, Мейсон увидел, как сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств схватил Брогана за руку.

Адвокат поспешил к телефонной будке, набрал номер офиса Пола Дрейка.

– Пол, я звоню из тюрьмы, – сказал он ему, как только их соединили. – Они посадили Альберта Брогана в светло-коричневый «Шевроле» с помятым правым передним крылом. Какая-то девушка внимательно рассмотрела его и заставила вступить с нею в разговор. Перед этим его уговаривали признаться в мелком преступлении, в котором его обвинят, затем подать апелляцию, чтобы получить условное осуждение. Они ведут себя так, будто у них на руках все козыри. Секунду назад я видел, как к нему подошел сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет?

– Боже милостивый! – отозвался Дрейк. – Ты полагаешь, это связано с убийством Дафны Хоуэлл?

– С чего ты взял, Пол?

– Только что слышал информацию, что убийца Дафны Хоуэлл арестован.

– Свяжись со своими друзьями-газетчиками, Пол, – попросил Мейсон. – Узнай подробности. Я еду к тебе. – Он швырнул трубку, понесся к лифту, сел в машину и уже через десять минут был в офисе Дрейка.

Детектив говорил по телефону и жестом попросил адвоката помолчать, пока не закончится разговор.

– Что?.. Это он?.. Они уверены?.. Ну разумеется, у полиции гора с плеч. Ты не думаешь, что это все просто подстроено, а? – Некоторое время Дрейк слушал собеседника на другом конце провода, наконец сказал: – Хорошо, спасибо огромное, Джим, – и повесил трубку. Затем взглянул на адвоката. При этом лицо его было мрачным. – То самое, Перри. На твоего клиента навесили еще и убийство Дафны Хоуэлл.

– Кто его опознал? – поинтересовался Мейсон.

– Девушка по имени Дженис Клабб. Она возвращалась домой от подружки. Сошла с междугородного автобуса и пошла пешком к своему дому. Ей надо было пройти три квартала. В ее районе произошло несколько случаев изнасилования, поэтому девушка была настороже. Миновала один квартал, как вдруг увидела светло-коричневый автомобиль, который ехал довольно быстро. Поскольку Клабб нервничала, то пригляделась к нему и заметила помятое переднее крыло. И еще поняла, что это «Шевроле», потому что у ее приятеля точно такой же автомобиль, только более темного цвета.