Хозяйка серебряного озера | страница 55



— Простите, — смутилась Софи. — Мне право неловко.

— Будет вам, лэри, — веселился Дик, увлекая ее к накрытым столам, стоящим вдоль стен. — Поделом мне. Вот держите. Это лимонад.

— Спасибо.

— Давайте отойдем вон туда, за колонны.

— Зачем это? — подозрительно прищурилась она.

— Чтобы объяснить причины моей навязчивости и заключить взаимовыгодное, я надеюсь, соглашение, — склонился к ней этот паяц.

— Очень интересно, — Софи была заинтригована. — Но прятаться я предпочитаю на виду. Оконная ниша — наилучшее место уединения. Нас все видят, но не слышат.

— И незаметно не подойдут, — согласился Ричард. — Отличная идея, лэри.

— Не стоит приписывать мне чужих заслуг, — сделала пару глотков замечательно вкусного ледяного лимонада Софи. — В Леории даже сады строят по такому принципу. Регулярный парк, слышали? Впрочем, вам должно быть это неинтересно… Да и не о зеленых насаждениях речь. Просто в таких садах очень удобно уединяться, оставаясь на глазах у всех.

— Вы очень рассудительны, лэри Карр, — одобрительно отозвался о познаниях своей спутницы мужчина. — А потому наверняка примете мое предложение.

— Вы так в этом уверены? — слабо улыбнулась Софи.

— По крайней мере, выслушайте, прошу, — Ричард растерял всегдашнюю веселость. — Меня к вам приставили, — рубанул он. — Кто и зачем, захотите узнать вы.

Соня только кивнула.

— Какая, в сущности, разница, милая лэри? Главное для нас с вами, что отказать этой персоне я не могу. Нет-нет, — заторопился Дик, — ничего неприличного от меня не потребовали, ограничились тем, что назначили рыцарем при вас…

— А вы, стало быть, не желаете находиться при мне?

— Как раз желаю.

— Ничего не понимаю, — сдалась Софи, подозревая, что этот гривасто-бородатый красавчик ее попросту разыгрывает.

— Я хочу быть вашим другом, но никак не любовником… Хотя и от последнего не отказался бы.

— Вы идиот? — догадалась она.

— Я не терплю принуждения, — разозлился Грир. — И подлости по отношению к женщине тоже.

— Но вы же дипломат…

— Никудышний видимо, — покаялся он. — Так что вы надумали?

— Если перевести с вашего языка на даганский, то получается, что вас вынуждают оказывать мне знаки внимания…

— Ухаживать и быть вашим рыцарем, лэри, — подхватил Ричард. — И против этого я ничего не имею, но в планах особ, которым я не могу отказать, — он многозначительно потыкал пальцем в потолок, — женитьба.

— На мне? — развеселилась Сонечка.

— Да. А на это я пойти никак не могу. Потому и предлагаю секретный союз. Дружеский.