Совершенный вид | страница 53



– Думаю, о тебе того же не скажешь, – с улыбкой ответил Трис, заставив девушку весело фыркнуть.

– «Кейран» на дейнарском означает «огонь», – сообщила она ему. – Родителям показалось, что это имя мне подходит.

– Что ж, они были правы.

– Сочту за комплимент, – Кейра усмехнулась и, приблизившись, непринужденно взяла его под руку. – Ну, что, ты готов выйти в город?

– Не уверен. – Трис вздохнул и решительно добавил: – Но других вариантов у меня нет.

Когда они вышли на улицу, снаружи уже царили дождливые сумерки – но повсюду было светло, почти как днем. Огни нескончаемых витрин, окон, фонарей, вывесок, голографической рекламы и фар проносящихся мимо автомобилей расплывчато сияли и переливались, отражаясь на мокром асфальте тротуаров. Вокруг сновали прохожие, подобно Кейре и Трису, прячущие лица под капюшонами дождевиков; слышалась музыка, смех, голоса – а с укрытых навесами террас многочисленных ресторанчиков долетали уютные ароматы готовящегося кофе, шоколада и выпечки.

Кейра шла не спеша, давая своему спутнику хорошенько осмотреться и немного привыкнуть к окружающей суете. В ту ночь, когда девушка привела его к себе домой, улицы были куда менее оживленными – да и ему было не до разглядывания окрестностей. Украдкой покосившись на лицо Триса, Кейра не смогла сдержать улыбки: он выглядел, точно ребенок, впервые попавший в огромный парк аттракционов.

– В пригородах поспокойнее, – сказала она, поморщившись от звука промчавшегося где-то над ними поезда. – Чем ближе к центру, тем больше толкучки и шума. И это мы еще только в Дей-Тауне; по ту сторону парка еще веселее.

Трис кивнул, во все глаза рассматривая огибающих их прохожих – в основном, гибридов, населяющих этот район Антроповилля. Многие были одеты в прозрачно-радужные дождевики, как Кейра, и он мог видеть их лица, так похожие на его собственное. Те же большие янтарные глаза с раскосым разрезом, резко очерченные скулы, чуть приплюснутые носы, покрытая шерстью кожа и густые, преимущественно длинные волосы всех оттенков каштанового. И все же было в нем что-то, едва уловимо отличающее его от других «полукровок»: то ли более тонкие и правильные черты лица, то ли почти незаметная поросль шерсти на теле. Он, скорее, больше походил на людей – хотя последние с этим вряд ли бы согласились.

«Очевидно, один из моих родителей был человеком – или в жилах обоих текло больше человеческой, нежели дейнарской крови», – подумал Трис, и как же это было странно – представлять семью, которую не помнишь, и гадать, а существует ли она вообще. Ведь, будь у него какие-нибудь близкие родственники, они бы уже начали его искать… Если, конечно, они с ним поддерживали нормальные отношения.