Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая | страница 146
Ужин был накрыт на носу яхты, где была оборудована одна из лаунж-зон, и откуда открывался потрясающий вид на Пуэрто-Банус и темную гладь Соляриса.
— Вам понравилась яхта? — спросил Аврору капитан, который присоединился к нам за ужином.
— Это просто какой-то Титаник, — пошутила она.
— Сеньорита, не накличьте беду, — тактично произнес он, а Аврора, осознав свои слова, с опаской посмотрела в сторону бескрайнего темного моря и на всякий случай извинилась.
— Не беспокойтесь, сеньорита Аврора, моя команда профессионалов не даст случиться ничему плохому.
Макартур, который сидел и перемалывал челюстями своего лобстера, весь вечер молчал и не соревновался с Энрике в ораторском мастерстве. Ни один мускул не дрогнул на лице Рэндалла — он лишь наблюдал за светской беседой и, как мне казалось, обдумывал какой-то план.
“Как бы нам без капитана не остаться”, — про себя усмехнулась я, но искренне “болела” за беднягу Макартура.
Иногда бросая внимательный взгляд на Аврору, я отмечала, как у нее блестели глаза в ответ на яркую испанскую экспрессию капитана, и вздыхала. Это, конечно, было не мое дело, но мне совсем не нравились испанские мужчины с их эмоциями, которые они, не скрывая, выплескивали наружу — я не могла воспринимать их всерьез.
— Когда мы выйдем в море? — тихо спросила я у капитана, только чтобы вклиниться в их разговор — ответ я и так знала.
— Как только подъедет дон Рикардо, — подтвердил он мои догадки, а я, услышав имя моего Дьявола на испанский манер, улыбнулась: “Что ж, Каудильо Рикардо звучало так же напевно, как и сам испанский язык”.
— Спасибо за ужин, — встал Макартур.
— Посидите еще, — тихо вступила я в беседу. — Время еще детское. Нет и десяти.
— Завтра ранний подъем, — информировал он.
— Зачем? — насторожилась я. — Мы ведь отдыхаем.
— Мы идем на акулу.
— На акулу? — не поняла я.
— Да, охота на акул. Утром катер к яхте подойдет, — пояснил он, и Лат, утвердительно кивнув, добавил:
— Кун-Ричард подтвердил выезд сегодня вечером.
— Это, наверное, неимоверно интересно! — вступила в разговор мисс Малберри, и я улыбнулась. “Получите, сеньор капитан!” Макартур перетянул все внимание Авроры на себя.
— Мы с Авророй тоже поедем? — спросила я, ухватившись за местоимение “мы”.
— Да, мистер Барретт отдал соответствующее распоряжение, — кивнул Макартур, и мы с Авророй, не сговариваясь, улыбнулись.
Часам к одиннадцати все разбрелись по большой яхте, а я, планируя дождаться Ричарда, поднялась на верхнюю палубу, где находилась еще одна лаунж-зона с баром и джакузи.