Дети драконов | страница 64
– Что за прием? – удивился Лиан.
– Да так... Вереница жаждущих королевской мудрости и правосудия. Мои обычные наследные дела. Теперь, когда дядя Пат счел, что хватит с нас занятий, отец немедленно переложил на меня часть своих обязанностей.
– Это сложно?
– Чаще скучно. Он всегда был рад спихнуть на меня разговоры со священниками, лордами и обиженными представителями народа.
– Хах! – Шуна отложила в сторону тонкую вилку, с которой неплохо научилась управляться за то время, что провела во дворце. – Белогривый, ты в другой раз меня позови на помощь, если тебя святоши одолеют! У меня хорошо получается с ними толковать!
Айна звонко рассмеялась, едва не уронив при этом свой кубок со свежим вишневым соком.
– Не сомневаюсь, – я тоже улыбнулся. – Но по закону эти дела могут вести только представители королевской династии... Так что извини, тебе придется довольствоваться местом зрителя.
– Значит, подожду тебя, – сказал Лиан, который единственным из всех сохранил серьезное выражение лица. – В таких делах спешка ни к чему доброму не приведет.
Ох, мне было что съязвить ему в ответ, но я прикусил язык и промолчал. В конце концов, его попытка догнать Иву и в самом деле могла бы иметь успех... не обладай эта девчонка явным даром скрываться и путать следы.
Просителей было много, как всегда. Дележ имущества, жалобы, просьбы... Прежде я часто брал на себя роль судьи в таких делах, но за минувший год порядком отвык протирать штаны на отцовском троне. Время тянулось бесконечно, а вереница людей не иссякала. Хвала богам, мастер Эйдо всегда пристально следил за временем, отпущенным на это увлекательное развлечение... Когда свет, падающий из окон, протянулся почти до самого трона, господин главный распорядитель немилосердно ударил тугой колотушкой по звонкой бронзовой пластине, возвещая окончание приема.
Незаметно для всех я выдохнул с облегчением: после этого сигнала можно было с чистой совестью встать и удалиться прочь из тронного зала. Что я и сделал незамедлительно.
Лиан ждал меня в нашей небольшой уютной гостиной. Он сидел в изножье длинной мягкой софы, рассеянно листал какую-то книгу и мыслями, похоже был очень далеко. По крайней мере слова Шуны и Айны, которые устроились на софе с прозрачными бокалами из хрусталя, точно долетали до него через раз...
– ... да, Ли? – Айна, смеясь, спросила его о чем-то, и Лиан словно очнулся ото сна, посмотрел в пустоту растерянно. Кивнул, даже не зная толком, о чем идет речь. Шуна фыркнула и, опустив руку, растрепала ему волосы.