Повесть о Дросилле и Харикле | страница 45
Нас отовсюду тесно обступавшие;
>175 И, друг за друга уцепившись, шли мы так,
Понятно, в страхе постоянном, как бы нам
Не спотыкнуться и не соскользнуть с горы
И не найти могилы в глубине морской,
Что и случилось с девушкой, которую, —
>180 О Зевс, о боги! — здесь живою вижу я.
Но властелин могучий, вождь арабов Хаг,
Мой услыхавши ночью плач о девушке,
Меня с Клеандром отпустил немедленно
На волю, к нам проникшись состраданием.
>185 А мы, во всем удачи пожелав ему
И умоляя всех богов о помощи,
Ярма с себя сложили бремя рабского
И наконец достигли в день двенадцатый
Мы оба вместе дома Ксенократова.
>190 И собирались было мы сегодня же
В другое место уходить на поиски
(Три ночи ведь в трактире Ксенократовом
Мы провели, от бедствий отдыхая здесь),
Как боги мне послали сновидение,
>195 Иль нет, не сновиденье, но явился мне
Прекрасноликий Зевса и Семелы сын,
Сказав: — Отсюда ты не уходи, пока
Живой, как и мечтаешь, не отыщешь здесь
Дросиллы скорбной в этом же селении.—
>200 Твое исполнил я желанье, матушка:
Ты все о нас узнала; остальное же
Узнать хотел бы от самой Дросиллы я:
Как удалось ей, бывши в море сброшенной,
Здесь приютиться у тебя, которая
>205 Второй ей оказалась Гедипноею.
— Хоть и стремится вечно роковая нить, —
Ответила Дросилла, — злой Судьбы моей
Меня, Харикл, опутать бедствий пряжею,
Но промысл бога, нашего спасителя,
>210 С любовью неизменной к нам, который нас
Оберегая (и не прекращай, о вождь,
Ты благосклонным быть к беглянке с родины!),
Всегда желает приходить на помощь нам:
Не он ли при паденье (о зловещая
>215 Ты ветка, что, мне руку зацепив, стремглав
Меня в пучину из повозки бросила!)
Спас острыми камнями всю избитую
И уберег нутро, и грудь, и руки мне, —
(Тут, наклонившись к говорившей девушке,
>220 Стал, проливая слезы, целовать Харикл
Ей бледно-розовые пальцы нежных рук) —
Которые сжимаешь и целуешь ты,
И бросил мне на помощь и спасение
Такой и длинный и широкий пласт коры,
>225 Что я на нем достигла скоро берега?
Благословен будь, Дионис, о царь земли!
Меня от многих ты спасал опасностей
И осчастливил радостью безмерною:
Кого считала мертвым, вижу я в живых!
>230 И с этими словами обнялись они,
Как плющ вкруг дуба, в поцелуях сладостных,
Не отрываясь друг от друга так, что впрямь
Мариллиде казалось, будто бы в одно
Они слилися тело нераздельное,
>235 Или что душу получили общую.
Любовник, страстью пламенною дышащий,
И встретившись с любимой долгожданною,
Нацеловаться с ней не может досыта.
Сказал однако, приходя в себя, Харикл:
Книги, похожие на Повесть о Дросилле и Харикле