Повесть о Дросилле и Харикле | страница 30



Полки пехоты в мощный круг выстраивал,
Весь преисполнен горделивым мужеством,
И было видно, что воздвигнет он трофей.
>315 Рукою левой золотой держал он щит
С изображеньем истинно воинственным
Геракла, гидру Лерны поражавшего:
Одушевлял он всех идти на смертный бой.
Такой картиной подвига Гераклова
>320 Всенепременно должен быть украшен щит
У мужа, смело на врага идущего.
Блестя своим доспехом, появился Хаг,
Мечом вооруженный, луком, стрелами.
— Вожди и полководцы, — так он начал речь, —
>325 Ареевых восторгов почитатели,
Вчера моим веленьем был отправлен Монг,
Соратник ваш, к парфянам жалким, коими
Владеет ныне юный Клиний с матерью
Хрисиллою, недавно овдовевшею.
>330 Он требовал с них дани и полнейшего
Покорного арабам подчинения.
Но и Хрисиллой, как и юным Клинием,
Без всякой он отсрочки был немедленно
На родину обратно выслан дерзостно.
>335 Что скажете на это, — так закончил Хаг, —
Воинственные мужи меченосные?
— Счастливый вождь наш, — отвечали воины, —
Трепещут пред которым власти всей земли,
Все войско их, все варваров властители,
>340 Владык персидских все военачальники
И каждый враг твой, каждый вождь, сатрапы все!
Погибли мы и на смех ведь поднимут нас
Кругом соседи ближние и дальние,
Коль оскорбляют нас войска парфянские,
>345 Хотя легко мы обращаем в бегство их,
И без тебя с одной лишь божьей помощью.
Одним теперь нам надо выступать в поход
И ринуться навстречу неприятелям
По приказанью твоего величества,
>350 Чтоб против этих дикарей-разбойников,
Живущих лишь добычей и набегами,
Не шел ты сам со всею грозной силою.
— Я восхищаюсь, право, вашей доблестью, —
Ответил им на это вождь арабов Хаг, —
>355 Мои родные щитоносцы храбрые,
Земли, конями славной, обитатели.
Эпаминонд, однако, достославный муж,[41]
Толпу бойцов увидя, полных мужества,
Но выступавших без военачальника,
>360 «Великий, — молвил, — но ведь безголовый зверь».
Нет, подобает с вами мне идти в поход:
Соратники мои ведь вы и родичи.
И тут же самолично стал арабов вождь,
Не медля больше, смотр производить войскам.
>365 И громогласно все бойцы арабские
Провозглашали славу повелителю.
Чтоб превозмочь к походу нетерпение,
Кто приучал ко звуку медноустых труб
Коня, а кто до блеска начищал свой шлем,
>370 Кто к схваткам приучался врукопашную.
Но вот властитель подал знак трубить поход.
Тут поскакали все арабов полчища
И, спешно подвигаясь, на восьмой уж день
Вошли в пределы злополучной Парфии,
>375 Где на равнине стан они раскинули
Невдалеке от Сара, речки тамошней,