Равенклифф | страница 28
— Могу я пригласить вас на танец?
Голос был настолько тихим, что мне показалось, что я, должно быть, вообразила его себе; этот голос я слышала в своих снах. Я медленно повернулась, боясь, что быстрое движение может развеять сон, и обнаружила себя стоявшей лицом к лицу с крылатым созданием.
— Рэйвен! — воскликнула я, всё моё тело затрепетало от созерцания его.
Чёрные крылья простирались у него за спиной, на виду у всего Ордена. Как он отважился?..
Но потом я увидела, что крылья были выполнены из проволоки и перьев, костюмированные крылья. Как у меня, он прятался у всех на виду. Только я не понимала, как кто-то мог смотреть на него и думать, что он был обыкновенным смертным. Его чёрные глаза сверкнули под маской, что имела вид пера. Его кожа была цвета прекрасного мрамора с жилками золота. Его зубы, когда он улыбнулся, были немного заострёнными и весьма опасными. Я могла ощутить силу его мускулов, игравших под бархатным камзолом и кружевным воротником и манжетами его костюма.
— Они убьют тебя, если поймут, кто ты, — прошипела я. — Что ты тут делаешь? Как ты сюда попал?
— Хочешь сказать без чеканного приглашения? — спросил он с кривой улыбкой на губах. — Я прилетел в сад вместе со стаей голубей, которые тоже не были в списке приглашённых. Твой Орден, похоже, позабыл, что лакеи и высокие ворота не могут удержать наш вид снаружи. Что же касается того, зачем я пришёл — ну, потанцевать, конечно. Но если ты откажешь, значит, я напрасно рискнул вызвать гнев Ордена.
— Ох!
Я должна была сказать ему исчезнуть до того, как они узнают, кем он был — и узнают, кем была я, когда увидят меня с ним. Музыка нарастала — начинался новый вальс. Я почувствовала, как моё тело качнулось в его такт, потянув меня к Рэйвену, будто сила магнитного поля притягивала нас друг к другу. Я вложила руку в его ладонь и ощутила, как искра электричества пронеслась по моему телу, мои оперившиеся крылья засвербели под лопатками.
— Да, — сказала я, боясь, что вспыхну, если мы не сдвинемся с места. — Я почту за великую честь разделить этот танец с вами.
ГЛАВА 5
Меня не должно было удивлять, что Рэйвен был таким хорошим танцором. В конце концов, он мог летать. Нахождение в его объятиях было похоже на полёт. Мои танцевальные балетки едва касались мраморного пола, когда он втянул меня в вальс. Лёгкий ветерок с ароматом жасмина из сада взъерошил мои волосы. Мои крылья зудели от желания расправиться…
— Они не расправятся, — сказал Рэйвен.